Тема 16. “Событие рассказывания”. Точка зрения и перспектива, “компонент” и композиция

I. Cловари

Точка зрения и перспектива

1) Wilpert G. von. SachwO rterbuch der Literatur.

Перспектива (лат. perspicere — вu дение сквозь, внутрь) <...> 2. В лит., особ. в эпике, отчасти также и в лирике, точка зрения, из которой воспринимается и рассказывается событие; отношение повествователя, который не должен быть идентифицирован с автором, как медиума к происходящему в произведении в качестве средства повествовательной стратегии (ведение рассказа, point of view, pointe de vue). Различают с подвижными переходами <между ними> a) по отношению к пространству-времени: П. отдаленности безучастного, объективного наблюдателя уже прошедшего (Он-форма) и П. близости непосредственного участника во время действия или при взгляде назад (Я-форма); б) по степени широты в ступенчатом расположении: аукториальную П. всезнающего, вмешивающегося при случае повествователя, который свободно движется между местами действия, чувствами и мыслями персонажей; частичное знание простого свидетеля, внешнюю П. помещенного в круг <происходящего> Я-повествователя <рассказчика?>, который знает меньше, чем персонажи; и персональную П. переживающего персонажа, при которой повествователь отступает за него, так что читатель переживает через персонажа (несобственно-прямая речь, внутренний монолог), причем его П. может быть искажена его характером или предрассудками (« Лейтенант Густль» А. Шницлера); в) сменную П. или мульти-П. разделяют на П. между разл. персонажами-соучастниками действия и/или наблюдающего постороннего: в форме симпосиона <...> в эпистолярном романе <...> в обрамленном и хроникальном повествовании <...> История П. тем самым — главный аспект истории форм повествования” (S. 675-676).

2) Prince Gerald. A Dictionary of Narratology.

“Точка зрения (point of view) — перцептуальная и концептуальная позиция в терминах, которые представляют нарративные ситуации: фокализация (нахождение точек оптической системы? — Н. Т.), перспектива, точка зрения” (p. 73. Пер. Н.Д. Тамарченко).

3) Dictionary of World Literary Terms / By J. Shipley.

“Точка зрения. Отношение повествователя к повествованию, которое, как считают многие критики, определяет художественный метод и характер персонажей в произведении. Она может быть как внутренней, так и внешней. Внутреней точка зрения является в том случае, если повествователь оказывается одним из действующих лиц; в этом случае повествование ведется от первого лица. Внешняя точка зрения представляет внешнюю позицию того, кто не принимает участие в действии; в этом случае повествование ведется, как правило, от третьего лица.

Внутренняя точка зрения может быть также различной. Прежде всего это повествование от лица главного героя; такое повествование претендует на автобиографичность. <...> Но это может быть и повествование от лица незначительного персонажа, не героя. Этот тип предоставляет огромные преимущества. Второстепенный персонаж в состоянии описать главного героя извне, но он может также сопровождать героя и рассказывать о его приключениях. <...> Внешняя точка зрения, в прямом смысле слова, дает простор всеведения. Высшее сознание, находящееся вне самой истории, рассматривает всех героев с одинаковой дистанции. Здесь повествователь подобен Богу. Он владеет прошлым, настоящим и будущим. Он знает тайные мысли и чувства всех своих персонажей. Ему никогда не приходится отчитываться перед читателем, откуда ему все это известно. <...> Главный недостаток позиции всеведения (или, как ее иногда называют, олимпийской позиции) это невозможность как-то приблизиться к месту действия... Эти очевидные недостатки преодолеваются во внешней точке зрения, ограничивающей олимпийские возможности повествователя... Ограничение достигается благодаря такому повествованию, где вся история показана с точки зрения одного-единственного персонажа. Такое ограничение позволяет рассказчику совместить почти все выгоды внутренней точки зрения и многие преимущества позиции всеведения. Возможен и еще один шаг в этом направлении: повествователь может отказаться от своих божественных возможностей и рассказывать только о том, что может видеть внешний свидетель событий. <...> Подвижная точка зрения дает возможность пользоваться различными точками зрения внутри одной книги или истории. <...> Подвижная точка зрения дает возможность расширять и противопоставлять различные способы восприятия, а также приближать или удалять читателя от сцены” (p. 356-357).

4) The Longman Dictionary of Poetic Terms / By J. Myers, M. Simms.

“Точка зрения — физическая, умозрительная или личностная перспектива, которую автор сохраняет по отношению к описываемым событиям. Физическая точка зрения — это угол зрения, в том числе и временнo й, под которым рассматривается вся история. Умозрительная точка зрения — это перспектива внутреннего сознания и эмоционального отношения, которое сохраняется между повествователем и самим рассказом. Если повествование ведется от первого лица (« я» или « мы» ) говорящий является участником событий и обладает эмоциональными, субъективными возможностями заинтересованного свидетеля... Второе лицо (« ты» ) позволяет сохранять дистанцию, а следовательно, и большую свободу и имеет вопрошающий, а иногда и обвинительный характер. <...> Повествование от третьего лица предполагает различные возможности: 1) возможности позиции всеведения, когда рассказчик свободно разгуливает среди своих персонажей и проникает в их мысли, видит насквозь их поступки, делая это при помощи редакторского комментария или безлично; 2) возможности ограниченной точки зрения” (p. 238).

5) A Dictionary of Modern Critical Terms / By R. Fowler. London – Henley – Boston.

“Точка зрения (point of view) – это термин, используемый в теории и критике художественной литературы, чтобы указать на позицию, с которой рассказывается история. Несмотря на то, что разными критиками было выделено большое число различных видов точек зрения, существует две основных точки зрения: повествование от первого лица и повествование от третьего лица (виртуозное использование Мишелем Бютором формального второго лица « вы» в его романе Second Thoughts, 1957 — идиосинкразичное и изолированное исключение)...” (p. 149. Пер. О.О. Рогинской).

6) Толмачев В.М. Точка зрения // Современное зарубежное литературоведение.

Т. зр. — англ. pointe of view — одно из ключевых понятий « новой критики» . Описывает « способ существования» (mode of existense) произведения как онтологического акта или самодостаточной структуры, автономной по отношению к действительности и личности писателя <...> служит инструментарием тщательного прочтения (close reading) прозаического текста” (с. 154-157).

7) Корман Б.О. Целостность литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов.

Точка зрения — зафиксированное отношение между субъектом сознания и объектом сознания” (с. 51).

Композиция и компонент

1) Sierotwin ski S. Sl ownik termino w literackich. S. 129.

Компонент. Элемент бo льшего целого (композиции). Фактор, содействующий в организации надрядовой конструкции”.

Композиция (конструкция литературного произведения). Принцип выбора и система формально-содержательных структур в произведении, является реализацией типовой структуры литературного рода или разновидности в конкретном сочинении. Целесообразное расположение материала в целостности произведения”.

2) Wilpert G. von. SachwO rterbuch der Literatur.

Композиция (лат. compositio — составление) прежнее обозн. для формального строения словесного художественного произведения как упорядочения отдельных частей по определенным организующим принципам, каковы общность, противопоставление, повышение <...> (S. 473).

3) Cuddon J.A. The Pinguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory.

“Композиция. Учебники по этому предмету различают четыре вида прозаической композиции: экспозиция, аргумент, описание и нарратив” (p. ).

4) Словарь литературных терминов. В 2-х т. Т. 1.

а) Зунделович Я. Композиция. Стлб. 371-374.

“Под композицией в широком смысле этого слова следует понимать совокупность приемов, использованных автором для « устроения» своего произведения, приемов, создающих общий рисунок этого последнего, распорядок отдельных его частей, переходов между ними и т. п. Сущность композиционных приемов сводится, таким образом, к созданию некоторого сложного единства, сложного целого и значение их определяется той ролью, которую они играют на фоне этого целого в соподчинении его частей”. “Из основных видов композиции, наравне с названным ораторским, можно назвать композицию повествовательную, описательную, изъяснительную...”

б) Петровский М. Компонент. Стлб. 374-375.

Компонент как термин поэтики в учении о литературной композиции обозначает такие части произведения, которые могут быть выделены как существенные для его строения и состава. В качестве внешних компонентов могут рассматриваться: глава, строфа, даже иногда отдельная фраза, стопа и пр.; или — стилистически обособленные моменты, как повествовательные, описательные части, прямые и косвенные характеристики, диалог, лирические отступления, поскольку они характерны в своих сочетаниях для композиции целого; или — такого рода части, как вступление, заключение, эпилог и т. п. С другой стороны, компонентами обозначаются и элементы внутренней структуры: сюжет, тема, отдельные персонажи в их группировках”.

5) Ревякин А. Композиция // Словарь литературоведческих терминов. С.153-155.

Композиция <...> построение художественного произведения, определенная система средств раскрытия, организации образов, их связей и отношений, характеризующих жизненный процесс, показанный в произведении”.

6) Кожинов В.В. Композиция // КЛЭ. Т. 3. Стлб. 694-696.

К. <...> — членение и взаимосвязь разнородных элементов или, иначе, компонентов лит. произведения. Иногда вместо термина « К.» употребляют близкие по смы-слу слова: архитектоника, построение (или строение), структура, конструкция и т. п.

Термин « К.» не имеет однозначного толкования; под К. иногда понимают чисто внешнюю организацию произведения (деление на главы, части, явления, акты, строфы и т. п. — « внешняя К.» ), иногда же ее рассматривают как структуру художественного содержания, как его внутреннюю основу (« внутренняя К.» ). Притом К. ча-сто отождествляют с другими категориями теории лит-ры — сюжетом, фабулой даже системой образов. Все это делает термин « К.» весьма многозначным и расплывчатым.

По мнению нек-рых исследователей, понятие К. приобретает более строгий и специфич. смысл. когда более определенным образом трактуется единица, простейший элемент К., или, иными словами, компонент лит. произв. <...> Единицей же композиции или компонентом, по мнению этих теоретиков, является <...> такой « отре-зок» произведения, в пределах к-рого сохраняется одна определенная форма, точнее один способ или « ракурс» лит. изображения — напр., динамич. повествование, статич. описание (характеристика), диалог, реплика, монолог или т. н. внутренний монолог, письмо персонажа, лирич. отступление и т. п. <...> Рассмотрение произв. в данной плоскости <...> остается за рамками других категорий теории лит-ры.

Простейшие единицы К. объединяются в более сложные и крупные компоненты: напр., зарисовки портрета, пейзажа, психич. состояния, поступка, разговора и т. п. Еще более крупным и более самостоятельным компонентом является сцена (и в драме, и в эпосе). <...> Особый характер имеет К. в лирике, где членение произведения неразрывно связано со структурой стиха”.

Когда К. понимают широко <...> при такой трактовке приходится различать К. сюжета, К. фабулы, К. образов и т. п. и, кроме того, К. как таковую (взаимо-действие отд. компонентов и сцен). <...> изложенная т. зр. закрепляет за термином К. его специфич. значение и объект, предлагая в остальных случаях использовать достаточно распространенные термины « строение сюжета» (или « сюжетосложение» ) и « система образов» ”.

7) Хализев В.Е. Композиция // ЛЭС. С.164.

К. <...>, расположение и соотнесенность компонентов худож. формы, т. е. построение произв., обусловленное его содержанием и жанром. <...> К. скрепляет элементы формы и соподчиняет их идее”.

“Литературоведы, понимающие К. более локально, считают ее осн. единицей отрезок текста, в пределах к-рого сохраняется одна т.зр. (того или иного персонажа, или рассказчика, или повествователя) на изображенное либо один способ изображения: динамич. повествование или статич. описание <...>“.

8) Корман Б.О. Целостность литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов.

Композиция — сеть отношений между сюжетами, охватывающими в совокупности все произведение” (с. 45).

II. Учебники, учебные пособия

1) Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk / Пер. М.И. Бента.

“Термин « перспектива» заимствован из живописи. <...> Тот или иной род перспективы может преобладать, но в принципе в повествование от третьего лица включены самые разные позиции. <...> Еще нет достаточного числа основательных исследований перспективы, будь то в произведении, у того или иного поэта, для того или иного жанра и т. д. Как представляется, позиция всеведения более всего подходит эпосу, как это позволяет предположить обращение к музе-вдохновительнице” (с. 328).

2) Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения.

“В литературно-художественном произведении следует различать объект речи и субъект речи.

Под объектом речи мы будем понимать все то, что изображается, и все, о чем рассказывается <...> под субъектом речи — того, кто изображает и описывает”.

“В чем же обнаруживается носитель речи? Прежде всего в физической точке зрения, то есть в том положении, которое занимает носитель речи в пространстве” (с. 20).

3) Тамарченко Н.Д. Точка зрения // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. С. 425-432.

“Итак, точка зрения в литературном произведении — положение “наблю-дателя” (повествователя, рассказчика, персонажа) в изображенном мире (во времени, в пространстве, в социально-идеологической и языковой среде), которое, с одной стороны, определяет его кругозор — как в отношении “объема” (поле зрения, степень осведомленности, уровень понимания), так и в плане оценки воспринимаемого; с другой — выражает авторскую оценку этого субъекта и его кругозора” (с. 430).

III. Специальные исследования

1) Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений (1921) // Жирмунский В.М. Теория стиха.

“Композиция обозначает, как показывает само слово, построение (распре-деление, расположение) художественного материала. <...> Всякий речевой материал построен в какой-то последовательности, располагается в определенные ряды. Характер этого расположения является различным в зависимости от той задачи, которой расположение определяется” (с. 435).

“В произведении словесного искусства мы можем, конечно, как и в практической речи, и в большей степени, чем в практической речи, говорить о построении самого содержания, о тематической композиции. Повторения, контрасты, параллелизмы, периодичность, кольцевое или ступенчатое строение могут быть рассматриваемы как приемы чисто сюжетной композиции, без всякого отношения к словесному материалу. В художественной прозе мы нередко довольствуемся таким рассмотрением. В поэзии, однако, и в особенности в поэзии лирической, одновременно с тематическим построением организуется, подчиняясь общему композиционному заданию, и самый словесный материал” (с. 436).

2) Успенский Б.А. Поэтика композиции (1970) // Успенский Б.А. Семиотика искусства. (Введение. “Точка зрения” как проблема композиции. С. 9-18).

<Проблема точки зрения> “представляется центральной проблемой композиции произведения искусства...” (с. 9). “Так же, как и в кино, в художественной литературе находит широкое применение прием монтажа; так же, как и в живописи, здесь может проявляться множественность точек зрения и находит выражение как « внут-ренняя» (по отношению к произведению), так и « внешняя» точка зрения ...” (с. 13).

“Предполагается, что структуру художественного текста можно описать, если вычленить различные точки зрения, т. е. авторские позиции, с которых ведется повествование (описание), и исследовать отношение между ними (определить их совместимость или несовместимость, возможные переходы от одной точки зрения к другой, что в свою очередь связано с рассмотрением функции использования той или иной точки зрения в тексте)” (с. 14). “Естественно, результаты подобного анализа в первую очередь зависят от того, как понимается и определяется точка зрения. Действительно, возможны разные подходы к пониманию точки зрения <...> Мы остановимся на всех этих подходах непосредственно ниже: именно мы попытаемся выделить основные области, в которых вообще может проявляться та или иная точка зрения...” (с. 15).

3) Лотман Ю.М. Структура художественного текста.

“Под композицией обычно понимают синтагматическую организованность сюжетных элементов” (с. 255).

“Понятие « точки зрения» аналогично понятию ракурса в живописи и кино.

Понятие « художественная точка зрения» раскрывается как отношение системы к своему субъекту (« система» в данном случае может быть и лингвистической и других, более высоких уровней). Под « субъектом системы» (идеологической, стилевой и т. п.) мы подразумеваем сознание, способное породить подобную структуру и, следовательно, реконструируемое при восприятии текста” (с. 320).

4) Женетт Ж. Повествовательный дискурс [1972] / Пер. Н.Перцова // Фигуры. В 2-х т. Т. 2.

“То, что мы сейчас метафорически называем нарративной перспективой, — то есть второй способ регулирования информации, который проистекает из выбора (или не-выбора) некоторой ограничительной « точки зрения» , — среди всех вопросов нарративной техники этот вопрос исследовался наиболее часто, начиная с конца ХIХ века, причем с несомненными критическими достижениями, к каковым можно причислить главы из книги Перси Лаббока, посвященные Бальзаку, Флоберу, Толстому или Джеймсу, или главы из книги Жоржа Блена об “ограничениях поля” у Стендаля. Тем не менее, большинство теоретических работ по этому вопросу (которые в основном сводятся к разного рода классификациям), на мой взгляд, весьма досадным образом не различают то, что я здесь называю модальность и залог, то есть вопрос каков тот персонаж, чья точка зрения направляет нарративную перспективу? и совершенно другой вопрос: кто повествователь? или, говоря короче, не различаются вопрос кто видит? и вопрос кто говорит?” (с. 201-202).

5) Stanzel Franz K. Theorie des Erza hlens [1978] . S. 21-22.

“Для английского термина « pointe of view» немецкоязычное литературоведение не располагает точным соответствием, оно применяет поэтому попеременно <термины> « позиция» (Standpunkt), « направление взгляда» (Blickpunkt), « перс-пектива» или « повествовательный угол <зрения>» (Erza hlwinkel). <...> Хотя « pointe of view» точен как термин, в своем употреблении он отнюдь не однозначен. Прежде всего следует различать общее значение « установка» (Einstellung), « постановка вопроса» (Haltung zu einer Frage) и специальное значение « Позиция, с которой рассказывается история или с которой воспринимается событие истории героем повествования» . Как проистекает из этой дефиниции специального значения, термином техники повествования « pointe of view» охватываются два аспекта, которые в теории повествования необходимо разделять: рассказывать, т.е. сообщать нечто словами читателю, и узнавать, воспринимать, знать то, что происходит в вымышленном пространстве. Кристин Моррисон, которая обратила внимание на то, что « pointe of view» Генри Джеймса и Перси Лаббока используется с такой двузначностью, различает поэтому « speaker of narrative words» <носитель слов повествования>, это в нашей терминологии персонаж-повествователь, и « knower of the narrative story» <знающий рассказываемую историю>, следовательно, персональный медиум или персонаж-отражатель (Reflektorfigur)”.

Используются технологии uCoz