Идущая от античной культуры идея гуманности вошла
как неотъемлемая часть в европейскую христианскую циви-
лизацию. Однако исторически отношения христианской и
гуманистической традиций складывались порой очень слож-
но. От Ренессанса до Просвещения складывалась концепция
замены богочеловека человекобогом, обожествления прек-
расной природной сущности человека, утверждения его
предназначенности земному счастью. От слов Руссо: "Все
прекрасно, выходя из рук Творца, все портится в руках
человека" - до крылатой фразы В. Короленко: "Человек
рожден для счастья, как птица для полета" - проходит
единая нить гуманистической культуры Просвещения. В
XVIII в. идеи терпимости и человеколюбия, развиваемые
просветителями сознательно и активно, противопоставля-
лись христианству как философия права человека на зем-
ное счастье. В основу этики клался разумно понятый эго-
изм не испорченной социальными институтами и предрас-
судками человеческой личности. Однако "антихристианс-
кий" не означало "антирелигиозный". Число атеистов не
только в русской культуре XVIII в., но и в культуре
французского Просвещения относительно невелико. Гораздо
чаще мы сталкиваемся с разнообразными, порой причудли-
выми, смесями философского сенсуализма, деизма, тради-
ционного православия, кощунства, мистицизма, скептициз-
ма, Бог ведает каким образом умещавшимися в головах
русских людей XVIII в. Но идеи природного равенства лю-
дей, врожденной свободы человеческой личности, веры в
человеческий Разум, неприязненного отношения к предрас-
судкам, веры в неизбежность грядущего "братства челове-
ков" оказывали мощное воздействие на умы. На этой осно-
ве формировалось стремление отделить христианство от
церковности и вычленить в нем гуманистическое ядро. Это
сделалось особенно заметно, когда в 1820-е, а для Рос-
сии в 1830-е гг. идеи Просвещения стали перерастать в
новое христианство Сен-Симона, в социально-утопические
идеи, пышно расцветшие во второй трети XIX в. Именно та
культурная традиция, которая выступала в
XVIII в. в авангарде отрицания христианства, в середине
XIX в. торжественно возвратила образу Христа роль цент-
рального культурного символа.
А. Герцен писал в 1838 г. Н. Огареву: "Обновленья
требовал человек, обновленья ждал мир. И вот в Назарете
рождается сын плотника, Христос"'. Свою эпоху Герцен
считает временем реализации подлинных идеалов христиан-
ства, а не исторических его искажений. Грядущее обнов-
ление - "это человечество сплавившееся - Христос, это
его второе пришествие"2. "Просто человек" Просвещения -
человек в его истинной природной человеческой сущности,
человек из народа, и Христос начинают отождествляться.
Аполлон Григорьев писал:
...на кресте распятый Бог
Был сын толпы и демагог,
("Нет, не рожден я биться лбом...". 1845 или 1846)
Чрезвычайно интересна история работы А. Иванова над
образом Христа в картине "Явление Мессии народу". Бла-
годаря обилию подготовительных вариантов, мы можем
восстановить весь трудный процесс создания. В основу
создания фигуры Христа берется образ Аполлона Бельве-
дерского. Он как бы воплощает идеальную норму челове-
ческой личности "человека вообще" - исходную и конечную
точку пути человека к совершенству. Этот образ А. Ива-
нов синтезирует с копиями-заготовками с гигантского
портрета Христа-Пантократора в мозаичном алтаре собора
в Монреале (Сицилия, вблизи Палермо) и с портретами
простолюдинов (и простолюдинок!), зарисовываемыми в
предместьях. Христос сливает в себе "прекрасного чело-
века" (выражение Гоголя), грозного Бога и простолюдина
(характерно стремление синтезировать мужские и женс-
твенные черты лица). Аналогично строится и работа над
образом раба: в основу кладутся "копии с антиков"
("Танцующего фавна", "Кентавра"), а затем начинается
поругание образа "прекрасного человека": голова покры-
вается струпьями, глаза воспаляются, один из них выдав-
ливается, на шею надевается веревка - Человек превраща-
ется в раба.
Именно по мере перерождения просветительских идей в
социально-утопические в самой концепции все явственнее
проступают черты религиозной доктрины и все более акту-
ализируется образ Христа. Это чутко почувствовал П. Ча-
адаев, писавший Пушкину: "У меня слезы выступают на
глазах, когда я всматриваюсь в великий распад старого
[общества], моего старого общества Смутное
предчувствие говорит мне, что скоро появится человек,
который принесет нам истину веков. Может быть, вначале
это будет некоторым подобием политической религии, про-
поведуемой в настоящее время Сен-Симоном в Париже"
(XIV, 438-439). Тенденции эти с демонстративной показа-
тельностью преломились в творчестве Пушкина. Начиная с
середины 1820-х гг. и особенно после 14 декабря 1825 г.
мысль его все более обращалась
Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М" 1961. Т. 21. С. 23. 2 Там же. С. 159. 3 Демагог - здесь в соответствии с точным значением слова - водитель народа.
к истории. Г. А. Гуковский и вслед за ним Б. В. Тома-
шевский показали, что творчество Пушкина с этих пор
проходило под знаком историзма. "Историзм предполагает
понимание исторической изменяемости действительности,
поступательного хода развития общественного уклада,
причинной обусловленности в смене общественных форм".
Историческое мышление, заставлявшее рассматривать
историю как закономерный процесс, развивающийся в стро-
гой смене причин и следствий, неизбежно приводило к
"примирению с действительностью", что означало, с одной
стороны, уважение к реальности, требование строгой объ-
ективности в искусстве и историософии, а с другой, от-
рицание критики действительности, признание совершивше-
гося как неизбежного. Исторический факт есть не только
реальность, но и ее оправдание. Тесно связанный с гума-
нистической традицией Просвещения, Пушкин не был глубо-
ко захвачен этими идеями. Но все же они ощущаются в
"Полтаве", седьмой главе "Евгения Онегина" и политичес-
кой поэзии периода польского восстания.
Однако "примирительные" настроения и призывы взгля-
нуть на историю "взглядом Шекспира" встречали в собс-
твенном сознании Пушкина противодействие. В черновиках
шестой главы, которые писались в 1826 г., он признавал:
"Герой, будь прежде человек" (VI, 411). В неоконченном
переводе из Соути (1829) гимна домашним божествам ("Еще
одной высокой важной песни...") он в качестве "первой
науки" для человека назвал "чтить самого себя" (III,
193). Первенство исторической закономерности и приори-
тет человеческого достоинства боролись в его сознании.
Наконец этот конфликт нашел разрешение в стихотворении
"Герой":
Оставь герою сердце! Что же
Он будет без него? Тиран... (111, 253)
Но и исторические исследования будили у Пушкина про-
тиворечивые чувства. Само изучение истории не способс-
твовало примирительным настроениям. В истории Пушкин
открывал для себя кровавые и непримиримые противоречия,
трагизм которых заключался в том, что каждая из вражду-
ющих сторон обладает своей непререкаемой правдой, иск-
лючающей примирение и компромисс. Так, убедившись при
изучении восстания под руководством Пугачева в том, что
и дворянский, и крестьянский лагери руководствовались
каждый своей правдой, своей логикой, своими представле-
ниями о справедливости, безупречными с внутренней точки
зрения, он пришел к выводу о невозможности примирения
между этими мирами. А знакомство с документами и свиде-
телями раскрыло для него картины взаимной жестокости,
достигающей ужасающих форм и размеров.
Впервые интерес к непримиримым конфликтам истории
обнаружился у него во время путешествия на Кавказ и в
Закавказье в 1828 г. В эпилоге "Кавказского пленника"
он воспел завоевание Кавказа (такой взгляд совпадал в
те годы с позицией большинства декабристов). Но теперь
он взглянул на дело другими глазами. Он писал: "Черкесы
нас ненавидят и Русские в долгу
1 Томашенский Б. В. Пушкин: Материалы к монографии. М.; Л., 1961. Кн. 2: (1824-1837). С. 155.
не остаются - Мы вытеснили их из привольных пастбищ -
аулы их разрушены - целые племена уничтожены" (VIII,
1034). Бесполезность кровавой борьбы, основанной на
взаимной вражде, показана в парадоксальном для баталь-
ной поэзии стихотворении "Делибаш". Вместо требовавших-
ся от него "мадригалов" "на бой или на бегство персиян"
(VI, 371) он написал стихотворение о бессмысленности
взаимных убийств. Стихотворение начинается с резкой
противопоставленности двух пространств - враждебного,
"лагерь их", и "нашего":
Перестрелка за холмами;
Смотрит лагерь их и наш... (III, 199)
На нейтральной полосе, разделяющей лагери, происхо-
дит схватка. Несмотря на сразу же заявленное разделение
пространства на свое и чужое, взгляд автора отстранен-
но-эпический, оба полюса действия эмоционально уравне-
ны.
"Толстовским" взглядом смотрит поэт на "врага" (де-
либаш) и "нашего" (казак). Отношение к схватившимся в
единоборстве удальцам подчеркнуто одинаковое. Им дается
одинаковое предупреждение, и их ждет одинаковый конец:
Мчатся, сшиблись в общем крике...
Посмотрите! каковы?..
Делибаш уже на пике,
А казак без головы (III, 199).
Пушкин был лично храбрым человеком и понимал "упое-
ние в бою". В арзрумском походе он не удержался и в
штатском костюме, безоружным, бросился в бой вместе с
атакующей кавалерией. Однако это была первая реальная
война, которую он видел, и он увидал ее глазами Стенда-
ля и Толстого. Примирение "историческому" взгляду пре-
пятствовало чувство бессмысленности происходящего. Ни
во взаимной ненависти черкесов и русских, ни в кровавом
взаимоистреблении русских и турок он не мог увидеть
"высшего смысла", как не увидал его позже во взаимном
истреблении русских дворян и крестьян.
В этом отношении знаменательным представляется его
замысел "переписать" свою первую кавказскую поэму -
"Кавказского пленника". Он задумал поэму "Тазит". Здесь
патриархальная этика, обычай кровной мести должны были
столкнуться с гуманизмом черкеса-христианина, воспитан-
ного в традициях европейской христианской культуры.
Христианство и его историческая роль связываются в
сознании Пушкина с исторической миссией европейской
культуры в ее будущем, преображенном облике. Россия мо-
жет быть на Кавказе носительницей идей насилия и прино-
сить народам Востока грубое вторжение и разрушение ве-
кового уклада. Но Россия - часть Европы, и культура ее
- часть христианской цивилизации. Нести эту цивилизацию
на Восток - ее историческая миссия. Позже, в
Даже крик общий! - Ю. Л.
1836 г., публикуя в "Современнике" довольно слабый
рассказ Казы-Гирея "Долина Ажитугай", Пушкин сопроводил
его заметкой, в которой писал:
"...любопытно видеть, как Султан Казы-Гирей (потомок
крымских Гиреев), видевший вблизи роскошную образован-
ность, остался верен привычкам и преданиям наследствен-
ным, как русский офицер помнит чувства ненависти к Рос-
сии, волновавшие его отроческое сердце; как наконец ма-
гометанин с глубокой думою смотрит на крест, эту хо-
ругвь Европы и просвещения" (XII, 25). Курсивом Пушкин
выделил цитату из "Долины Ажитугай". Еще недавно прос-
вещение с руссоистских позиций бралось под сомнение
("Где благо, там уже на страже / Иль просвещенье, иль
тиран" - II, 333). Теперь оно ассоциируется с крестом -
"хоругвью Европы".
К трезво-реалистическому мышлению Пушкина 1830-х гг.
прибавляются тона утопизма: непримиримость социальных
конфликтов - жестокость са-мовластья, "русский бунт",
"противуположность интересов" ставят общество на край
гибели. Им противопоставляется утопический идеал строя,
основанного на человечности, милости как принципах уп-
равления ("Капитанская дочка", "Анджело", "Пир Петра
Первого"), утопический идеал свободы, основанной на
высших ценностях человеческой личности ("Из Пиндемон-
ти"). В этот комплекс органически входят и этические
ценности христианства ("Отцы пустынники и жены непороч-
ны..."). Историзм мышления Пушкина проявляется в том,
что христианство органически вписывается им в самый ши-
рокий контекст истории мировой культуры. С одной сторо-
ны, оно для него основа европейской постантичной куль-
туры, с другой - отождествляясь с высшими этическими
ценностями, представляется высшим, еще не достигнутым
ее уровнем'. При этом характерно, что конфессиональные
вопросы Пушкина, видимо, мало волновали.
Между тем, изгнанный из культуры послепетровского
типа, вопрос о церкви снова постучался в дверь. С этим
не случайно было связано прозорливо отмеченное Чаадае-
вым восприятие социализма как религии. Именно в этом
контексте актуализировалась и проблема церковности. С
одной стороны, обострился интерес к католицизму (с по-
ложительным или отрицательным знаком - Чаадаев и Ф.
Тютчев), с другой, пересмотру подвергалась оценка пра-
вославной церкви (А. Хомяков, славянофилы). Высокая
оценка исторической роли православия и отрицание рефор-
мы Петра славянофилами - две неразрывные стороны одного
вопроса. Эта проблема породила у славянофилов иллюзию
разрыва с петровской традицией и возвращения к якобы
прерванному "органическому" развитию. На самом деле,
как мы видели, и социализм Белинского, и православие
Хомякова в равной мере органически вытекали из противо-
речивого развития русской послепетровской культуры.
Сжато набросанная нами картина была бы неполна, если
бы мы не коснулись по крайней мере еще одного течения
русской духовной жизни интересующей нас эпохи.
См.: Лотман Ю. М. Идейная структура "Капитанской дочки" // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., 1995. С. 212-227.
Дихотомия "Природа - Цивилизация", обостренная в XVIII
в. в сочинениях Руссо, сделалась одним из основных
структурных параметров послепетровской культуры. В од-
ном случае общественный идеал совпадал с исходной точ-
кой человеческой истории и приравнивался "вышедшей из
рук Творца" (Руссо) Природе человека, в другом он пере-
носился в будущее и связывался с длинной историей "оче-
ловечивания человека". Применительно к интересующей
нас проблеме в одном случае этический идеал отождест-
влялся с простым, даже примитивным, народным сознанием,
в другом он воспринимался как плод исторического разви-
тия.
Руссоистские идеи, пройдя через горнило романтичес-
кой трансформации, в контексте русской литературы
1830-1840-х гг. зазвучали по-новому: интерес к массово-
му, внеличностному сознанию, народной душе в ее искон-
ных проявлениях породил интерес к архаическим культу-
рам, к доличностному поэтическому творчеству. Этот не-
четкий идеал народности соединял в себе представление о
грандиозной эпической личности и окружающей ее эпичес-
кой жизни, жизни, которая не противостоит богатырству
отдельного человека, а естественно порождает это бога-
тырство.
Этот идеал был внутренне противоречив и в дальнейшем
мог получать, и действительно получал, весьма различные
истолкования. В нем было скрыто и анархическое отрица-
ние государственности как таковой, и протест против бю-
рократической государственности, и критическое отноше-
ние к европейской цивилизации, и романтическое отрица-
ние романтизма, и многое другое. Отношение его к инте-
ресующей нас проблеме было парадоксальным. Идея патри-
архальности заставляла обращаться к дохристианским эпо-
хам и дохристианской этике. Но одновременно она была
связана с переоценкой некоторых коренных идей Просвеще-
ния, что оказалось существенным для дехристианизации
культуры.
Одним из наиболее одиозных для Просвещения понятий
был предрассудок. Он источник всех бед человечества и
опора деспотизма. "Неправедная власть" "в сгущенной ть-
ме предрассуждений" - общее место просветительских кон-
цепций. Новые представления заменили слово "предрассу-
док" словами "обычай", "величавая патриархальность
древнего быта" (Гоголь) и увидали в них основу народной
нравственности. Баратынский смело писал:
Предрассудок! он обломок
Древней правды...
Интерес к патриархальным культурам определил твор-
чество позднего Жуковского3.
Проблема обычая, народной этики, основанной на тра-
диционном укладе, играла большую роль в оформлении раз-
личных идеологических тенденций.
1 См.: Лотман Ю. М. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе // Лотман Ю. М. Пушкин. С. 281-292. 2 Баратынский Е. А. Поли. собр. стихотворений. Т. 1. С. 204. 3 См.: Янушкевич А. С. Этапы творческой эволюции В. А. Жуковского. Томск, 1985. С. 244-273.
Но, хотя Гоголь в статье "Об Одиссее, переводимой Жу-
ковским" стремился доказать совместимость гомеровской и
христианской этики и даже утверждал, что перевод "Одис-
сеи" не мог сделать никто, "кроме христианина, уже пос-
тигнувшего значение жизни"', натяжка этих утверждений
была очевидна. То же можно сказать и о предпринятых Жу-
ковским переводах "Наль и Дамаянти" и "Рустем и Зораб",
напряженном, как показал А. С. Янушкевич, интересе к
"Нибелунгам" и т. д.
Парадоксальная параллель: в то время как Пушкин в
"Тазите" вводит героя-христианина, отвергающего крова-
вые патриархальные обычаи ради морали, основанной на
европейской христианской цивилизации, Жуковский перево-
дит "Матео Фальконе" Мериме (с текстом-посредником Ша-
миссо) с сюжетом, воссоздающим ситуацию "Тараса Буль-
бы", - убийство отцом, следующим суровой традиции пат-
риархальной жизни, сына-предателя. Измена народной эти-
ке вызвана в одном случае соблазном любви, в другом -
соблазном богатства (подарком), в равной мере разруши-
тельными для вековых обычаев. Показательно, что эпичес-
кий мотив боя отца с сыном привлечет Жуковского и в
"Рустеме и Зорабе".
Эта тенденция в дальнейшей перспективе приведет к
деду Ерошке в "Казаках" и "Хаджи-Мурату", но она же от-
разится в поисках "народной веры" и различных тенденци-
ях в изучении народного быта.
"Разрыв" петровской культуры с предшествующей тради-
цией был лозунгом эпохи. И, как всякий лозунг эпохи, он
имел лишь частичную, поверхностную правду. И как каждый
возраст "разрывает" с предшествующими, и только поэтому
они складываются в целостность истории человеческой
личности, в форме "разрыва" люди XVIII в. осмысляли
сложный, текущий через пороги истории, но глубоко орга-
нический процесс развития культуры, один из аспектов
которого мы пытались рассмотреть.
1991
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 237.
"Ода, выбранная из Иова" принадлежит, бесспорно, к наиболее поэтическим созданиям Ломоносова. Еще в XVIII в. оно приобрело широкую популярность, а в XIX в. сде- лалось хрестоматийным. Между тем многие вопросы, свя- занные с этим стихотворением, далеки от разрешения. Прежде всего, не ясны ни датировка, ни причины, побу- дившие Ломоносова создать это произведение. В связи с этим и сам авторский замысел остается невыясненным. Современного читателя в оде более всего привлекают картины мощи природы. Комментаторы академического изда- ния полагают, что образы из Книги Иова увлекли Ломоно- сова тем, что "давали случай набросать пером естество- испытателя картину "стройного чина" вселенной, далекую от библейской"1. Мнение это следует принять во внима- ние, хотя, конечно, возникает естественный вопрос: по- чему для "картины", "далекой от библейской", потребова- лось привлекать именно Библию? Напрашивается и другое истолкование: тема Иова, введенная в русскую литературу протопопом Аввакумом2, начинала традицию изображения "возмутившегося человека". "Ода, выбранная из Иова" и "Медный всадник" Пушкина как бы стоят на двух противо- положных полюсах развития этой темы, а пародийное отож- дествление С. Н. Мариным ломоносовского Бога с импера- тором Павлом3 в свете сакрализации императорской власти в XVIII в.4 делало такое сближение естественным. Обе интерпретации раскрывают определенные стороны ломоносовского текста. Однако следует различать смыслы, которые актуализируются по мере исторической жизни текста, и смыслы, непосредственно актуальные для автора в момент написания произведения. И то и другое входит в смысловую реальность
Ломоносов М. В. Поли. собр. соч.: В 10 т. М.; Л., 1959. Т. 8. С. 982. В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием тома и страницы. 2 См.: Памятники истории старообрядчества XVII в. Л., 1927. Кн. 1. Вып. 1. С. 23. 3 См.: Поэты-сатирики конца XVIII - начала XIX в. Л., 1959. С. 173. 4 См.: Живов В. М. Кощунственная поэзия в системе русской культуры XVIII - начала XIX века // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1981. Вып. 546. (Труды по знако- вым системам. Т. 13).
текста, однако в разные моменты его истории получает различную значимость. Посмотрим на "Оду, выбранную из Иова" с точки зрения 1740-1750-х гг. и подумаем, почему именно этот библейский текст привлек внимание Ломоносо- ва. Эпоха Ренессанса и последовавший век барокко расша- тали средневековые устои сознания. Однако неожиданным побочным продуктом вольнодумства явился рост влияния предрассудков на самые просвещенные умы и бурное разви- тие культа дьявола. В средние века не только народное воображение создавало образ простоватого и часто одура- ченного дьявола, но и ученые-богословы, опасаясь мани- хейства, не были склонны преувеличивать мощь царя пре- исподней. Вера в колдовство преследовалась как пережи- ток язычества. Еще Дионисий Ареопагит утверждал, что "нет ничего в мире, что бы не было совершенно в своем роде; ибо вся добра зело, говорит небесная истина (Бы- тие 1:31)". И Августин, и Фома Аквинат исходили из идеи небытия зла, из представления о зле как отсутствии бытия добра. В такой системе сатана мог получить лишь подчиненную роль косвенного (по контрасту) служителя Высшего Блага. На более примитивном уровне, например у писателя XII в. Вальтера Мала в сборнике "De nugis cu- rialium", это воплощалось в рассказах о том, как на диспуте в Парижском университете среди школяров, спо- ривших о природе языческих богов, появился сам дьявол и торжественно свидетельствовал в пользу бл. Августина как очевидец, подкрепляя мнение, что языческие боги суть бесы. В миракле о Теофиле Рютбефа (сюжет этот пользовался широкой популярностью) сатана скорее сме- шон, чем страшен: он потратил усилия и деньги, но не получил души грешника. Богородица отобрала у него скрепленную кровью расписку Теофила и со словами: "Вот, Я намну тебе бо- ка"2 - избила на глазах у зрителей. Начиная с Данте образ сатаны становится все более грозным, величественным и, что особенно важно, самосто- ятельным по отношению к божественной воле. Исследуя иконографию сатаны от первых изображений в церкви Бауи (Египет, VI в.) до средних веков и барокко, Жан Делюмо отмечает, что "раннее средневековье не дает ужасающей иконографии дьявола... Напротив, XI и XII вв., по крайней мере на Западе, становятся свидетелями первого "взрыва дьяволизма" (Ж. Ле Гофф), что удостове- ряется изображениями Сатаны с красными глазами, огнен- ными крыльями и волосами в Сен-Северском Апокалипсисе, дьяволом - пожирателем людей в Сен-Пьер-де-Шовиньи"3. Между страхом перед мощью сатаны, ужасом загробных мук (Фома Аквинский склонен был видеть в них метафоры) и попытками победить силы ада с помощью костра и про- цессов ведьм была прямая связь. В 1232 г. папа Григорий IX в специальной булле дал подробное описание шабаша. Страх, внушаемый ведьмами, демонами и их владыкой сата- ной, рос параллельно с
Св. Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии, 2-е изд. М., 1843. С. 10. 2 Блок А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1961. Т. 4. С. 288. 3 Dvlumeau J. La Peur en Occident XIV -XVIII siec- les: Une cite assiegee / Ed. Fayard. Paris, 1978. Ср.: Francustel P. Mis en scene et consience: Le diable dans la rue a la fin du moyen age // Francastel P. La reali- te figurative / Ed. Gonthier. Paris, 1965.
успехами просвещения, техники, искусств. Дьявол издавна
считался "тысячеискусником", умельцем на все руки, ему
приписывали и ученость, и необъятную намять, которой он
может одарить своих подданных, и обладание ключами от
всех замков и тайнами всех ремесел. По словам Лютера,
"дьявол хотя и не доктор и не защищал диссертации, но
он весьма учен и имеет большой опыт;
он практиковался и упражнялся в своем искусстве и
занимается своим ремеслом уже скоро шесть тысяч лет"'.
Расширение светской сферы жизни воспринималось в самых
различных общественных кругах как рост мощи "князя мира
сего", чья статуя появилась на западном портале Страс-
бургского собора.
Новая эпоха была символически отмечена двумя датами:
в 1274 г. скончался Фома Аквинат, в 1275 г. в Европе
сожгли первую ведьму. Однако подлинный взрыв "дьяволиа-
ды" произошел позже - в XV-XVII вв. Вера в мощь сатаны
захватила и гуманистов, и католические, и протестант-
ские круги. Между 1575 и 1625 IT. она приобретает ха-
рактер общеевропейской истерической эпидемии, прямым
результатом которой были процессы ведьм, законы о чис-
тоте крови и расистские преследования в Испании, анти-
семитские погромы в Германии, кровавые истребления
язычников в Мексике2. Дьявол преследует воображение Лю-
тера, утверждавшего в 1525 г.: "Мы все узники дьявола,
который наш князь и бог" ("Послание касательно книжки
против крестьян"). "Телом и добром своим мы порабощены
дьяволу... Хлеб, что мы едим, питье, что мы пьем, одеж-
да, которой мы пользуемся, более того, воздух, которым
мы дышим, и все, что принадлежит до нашей плотской жиз-
ни, - все его царство" ("Комментарий к посланию к гала-
тянам"). А. Мольдонадо в "Трактате об ангелах и демо-
нах" (1605) утверждал, что "нет на земле силы, сравни-
мой с его [сатаны] властью".
Ж. Делюмо отмечает, что огромную роль в демонологи-
ческой истерии сыграла печать, которая доводила фантас-
тические идеи богословов до читателя в масштабах, со-
вершенно невозможных в средние века. Так, по его подс-
четам, в XVI в. "Молот ведьм" Г. Инститориса и Я.
Шпренгера разошелся тиражом в 50 000 экземпляров, а
33-томный "Театр дьяволов" - своеобразная энциклопедия
сатанизма - в 231 600 экземпляров. К этому надо приба-
вить не поддающееся учету число народных книжек - мас-
совой культуры тон эпохи, в которых и ренессансная
культура (Фауст), и ренессансная политика (Дракул)
трактовались как порождения союза с дьяволом3. Демоно-
логический фольклор окружал личности и Альберта Велико-
го, и Агриппы Неттесгейме-кого, и папы Александра Борд-
жиа, и десятков других лиц, отмеченных ренессансной пе-
чатью таланта, успеха и аморализма. Новая эпоха раско-
вала силы человеческой активности, но она расковала и
страх.
В такой обстановке протекала эпидемия охоты за ведь-
мами, охватившая без различия и католические, и протес-
тантские страны Запада. "Шпренгер и Инститорис в XV
столетии хвалились еще тем, что за пять лет сожгли в
1 М. Luther in seinen Tischreden: Kritisch hrg. von K.. E. Forstmann. 1845, Bd 3. S. 11. 2 См.: Toddrov Tzv. La conquete de 1'Amerique: La question de I'autre. Paris, 1982. 3 Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте // Ле- генда о докторе Фаусте. М., 1978.
Германии целых сорок восемь ведьм. В XVII столетии во многих небольших немецких территориях пять десятков ведьм нередко отправлялись на костер уже за один раз". Расцвет культуры - век Рубенса, Рембрандта, Веласкеса, Пуссена, Буало, Мольера, Расина, Джордано Бруно, Декар- та, Лейбница был одновременно веком, когда под напором фанатизма и атмосферы страха чудовищные казни сделались бытовым явлением, а юридические гарантии прав обвиняе- мых в колдовстве и ведовстве были фактически сведены на нет и спустились до уровня, по сравнению с которым са- мое темное средневековье представляется "золотым ве- ком". Была введена специальная судебная процедура, фак- тически отменявшая все ограничения на применение пыток. Подозрение превратилось в обвинение, а обвинение авто- матически означало приговор. Защитники обвиненных объ- являлись их сообщниками, свидетели послушно повторяли то, что им внушили обвинители. Однако самое примеча- тельное то, что в атмосфере невротического страха такой порядок стал казаться естественным не только фанатичным доминиканцам, но и светочам эпохи - гуманистам. Даже Бэкон разделял веру в злокозненное могущество ведьм. Крупнейший знаток культуры Возрождения Л. Е. Пинский писал: "Разве XVI век - особенно в Италии и Франции - не знает смелых вольнодумцев и даже атеистов? А Жан Боден, автор антихристианской "Гептап-ломерос", подпольной "библии для неверующих" ближайших веков?"2 Но тот же Боден в специальном сочинении против ведьм "De Magorum Daemo-nomania" (выдержало издания 1578, 1580, 1587, 1593, 1604 гг. и было переведено на французский, немец- кий и другие языки, на которых также многократно пере- издавалось), именуя автора "Молота ведьм" "многомудрым инквизитором Шпренгером", утверждал: "Ни одна ведьма из миллиона не была бы обвинена и наказана, если бы к ней применялась обычная судебная процедура: подозрения являются достаточным оправданием для пыт- ки, ибо слухи никогда не возникают на пустом месте"3. А когда ученик Агриппы Неттесгеймского, Вир, пытался выс- тупить в защиту жертв охоты за ведьмами, Жан Боден об- винил его самого в сообщничестве и колдовстве. А ведь Боден - автор книг "Метод легкого изучения истории", "Шесть книг о республике" и "Гептапломерос" - был дейс- твительно одним из светлых умов своего времени4. Особенный размах и "Teufelsliteratur", и процессы ведьм получили в Германии. Двести страниц убористого шрифта в восьмом томе "Истории немецкого народа" И. Янссена5 дают на этот счет потрясающий материал. Огра- ничимся лишь одним примером: известный юрист XVII в., цвет германской криминалистики, образованный Бенедикт Карпцов не только утвердил за свою жизнь 20 000 смерт- ных приговоров ведьмам и колдунам, но и научно
1 Сперанский Н. Ведьмы и ведовство. М., 1906. С. 166. 2 Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961. С. 109. 3 Bodenius J. De Magorum Daemonomania. StraBburg, bei Vernhart Jobin, 1591. 4 Baudrillurt Н. J. Bodin et son temps: Tableau des theories politiques et des idees economiques a siecle. Paris, 1853; Bodin J. Verhandlungen der internationalen Bodin Tagung in Munchen. 1973. 5 Junssm J. Geschichte des deutschen Volkes seit dem Ausgang des Mittelalters. Freiburg im Breisgau, 1894. Bd 8. S. 494-694.
обосновал необходимость применения пыток в этих процес- сах. "Карпцов был человеком строгого лютеранского духа. Он тридцать пять раз перечел всю Библию от доски до доски и ежемесячно бывал у причастия". Однако как только речь заходила о ведьме или колдуне, он превра- щался из ученого-юриста в яростного инквизитора. И это не было его личной особенностью. Таков был идейный климат Европы в момент, когда на сцену выступили первые деятели Просвещения. Просветите- ли XVIII в. и их передовой отряд - рационалисты XVII в. писали на своих знаменах слова борьбы с "темным средне- вековьем". Этот лозунг имел отчасти тактический харак- тер, отчасти же отражал возникающую историческую абер- рацию: Ренессанс был явлением исключительно сложным, и это стало очевидно в эпоху барокко. Одними своими сто- ронами он подготавливал "век разума", другими вызвал к жизни бурные волны иррационализма и страха. Готовясь к своему торжеству, Разум часто надевал маску Мефистофе- ля. Ж. Делюмо с основанием отмечал, что "рождение ново- го времени в Западной Европе сопровождалось невероятным страхом перед дьяволом"2. Прошли времена, когда церковь боролась с верой в колдовство, - теперь сомнение в су- ществовании ведьм и их злокозненной деятельности стало столь же опасным, как и сомнение в бытии Бога. По наб- людениям того же Делюмо, "в катехизисе Канизиуса имя Сатаны упоминается 67 раз, в то время как Иисуса лишь 63, а в "Молоте ведьм" дьявол упоминается значительно чаще, чем Бог"3. Тот же исследователь приводит действи- тельно разительный факт. Среди вопросов, с которыми при экзорцизме обращается священник к изгоняемому дьяволу, имеется и такой: "Сможем ли мы добиться от Господа нашего Иисуса, чтобы он тебя изгнал отсюда, дабы ты не мог никому при- чинять вреда?" Делюмо замечает: "Действительно парадоксально безмерное преувеличение власти злого духа: экзорцист смиренно обращается к нему за информацией относительно методов Господа"4. Для рационалистов XVII в. и просветителей XVIII в. именно дьявол и вера в его могущество становились вра- гами первой степени. Бог, особенно томистский, - пер- водвигатель и первопричина - легко подвергался деисти- ческой интерпретации и вписывался не только в мир Де- карта, но и в космогонию Ньютона и Вольтера. Иное дело дьявол. От веры в него пахло кострами, вспоминались инквизиция, фанатизм, суеверия, религиозная нетерпи- мость - все, что вызывало непримиримую ненависть воинов Разума. Ситуация эта была прекрасно, и не только по книгам, известна Ломоносову. Деятельность Карпцова протекала в Саксонии, и Ломоносов, приехавший в саксонский город Фрейберг для учения, конечно, слышал о тысячах костров, еще недавно пылавших в этом королевстве. Саксония, од- нако, не была ни исключением, ни центром охоты на ведьм, и, странствуя по Германии, Ломоносов не мог не слышать отзвуков настроений, сотрясавших всю Европу
1 Janssen J. Geschichte des deutschen Volkes... Bd 8. 2 Delumeuu J. Peuren Occident XlV-XVIII' siecles: Une cite assiegee. P. 232. 3 Ibid. P. 243. 4 Ibid. P. 252.
несколько десятков лет перед этим, тем более что про- цессы ведьм продолжались в Германии и во время его пре- бывания там. Возвращаясь, в свете всего сказанного, к "Оде, выб- ранной из Иова", следует, прежде всего, отметить одно упущенное комментаторами обстоятельство: работая над одой, Ломоносов обратился к той версии библейской тра- диции, которая была связана с западной, а не с русской культурой. Во время работы над Книгой Иова в руках Ло- моносова была не славянская или греческая Библия, а Вульгата или лютеровский перевод на немецкий язык. Факт этот устанавливается тем, что упоминаемые в оде Ломоно- сова Бегемот и Левиафан в восточной традиции отсутству- ют: и в греческом, и в славянском тексте Библии на их месте фигурируют "зверь" и "змий". Ни Острожская Библия 1581 г., ни имевшаяся в библиотеке Ломоносова Библия 1663 г.2, ни вышедшие уже после "Оды, выбранной из Ио- ва" "елизаветинские" Библии 1751, 1756, 1757 и 1759 гг., так же как и вся последующая традиция церковносла- вянских Библий вплоть до конца XIX в., ни Бегемота, ни Левиафана не упоминают, давая (с небольшими отличиями между острожским и "елизаветинскими" изданиями) следую- щий текст:
(Иов 40:20)3.
То, что "зверь" и "змий" в оде Ломоносова оказались замененными не из- вестными русскому носителю православной традиции "Беге- мотом" и "Левиафаном" (читателю середины XVIII в. это не могло не броситься в глаза), свидетельствует не только о сознательном обращении к западной библейской традиции, но и об ориентации на западноевропейскую культурную ситуацию. При этом Ломоносову, видимо, было важно, чтобы оба экзотических зверя были названы в его тексте этим необычным для русского слуха образом. Дело в том, что по мере развития "культа сатаны" в XV-XVII вв. Книга Иова стала подвергаться специфической и неожиданной для нынешнего читателя интерпретации. В Библии, в частности в Ветхом завете, искали подтвержде- ний демонологическим увлечениям времени. Найти их было не-
Soldan's Geschichte der Hexenprozesse, neu bearbe-
itet von dr. Heinrich Heppe. Bd 1-2. Stuttgart, 1980;
Roskojf G. Geschichte des Teufels. Bd 2. Leipzig, 1869.
2 Коровин Г. М. Библиотека Ломоносова. М.; Л., 1961.
С. 345. Книга устарела и не полна. Библия почему-то
включена в раздел книг по красноречию, а так как прило-
жен только авторский указатель, то отыскать ее практи-
чески невозможно. Ломоносов читал Библию на многих язы-
ках, используя ее, в частности, как текст для обучения
языкам. Так, его интересовала Библия на ирландском,
голландском, датском и шведском языках (см.: Лопишн Ю.
М. К вопросу о том, какими языками владел М. В. Ломоно-
сов // XVIII век. М.; Л., 1958. Сб. 3. С. 462). В зна-
комстве Ломоносова с греческим текстом Библии, Вульга-
той и лютеровским немецким ее переводом сомневаться не
приходится.
3 Ср.:
Ессе, Behemoth, quern feci tecum... Siehe, der Behe-
moth, den ich neben dir...
An extrahere poleris Leviathan hamo... Kannst du
den Leviathan ziehen mit dem Hamen...
легко, так как невротический сатанизм совершенно чужд Священному писанию. Тогда, в соответствии с традицией аллегорического истолкования Библии, начались поиски образов, которые можно было бы принять за метафоры дь- явола. Иногда в этой функции выступал Голиаф. Однако наиболее часто использовалась Книга Иова. В упоминаемых там Левиафане и Бегемоте видели аллегорическое описание дьявола или собственные имена его демонов-служителей. Показательно, что в Книге Иова действительно упоминает- ся дьявол: "приидоша аггели Божии предстати предъ Гос- подемъ и диаволъ прииде посредь ихъ" (1:6), но образ этот был слишком бледен, и его затмили красочные фигуры Бегемота и Левиафана. Инститорис и Шпренгер в "Молоте ведьм", проявив особый интерес к Книге Иова, утвержда- ли: "Иов пострадал исключительно от дьявола без пос- редства колдуна или ведьмы. Ведь в то время ведьм еще не знали"2. Здесь характерно утверждение, что ведьмы - совсем не исконное, вечное зло, а порождение новых, присущих именно данной эпохе ухищрений дьявола. Не ме- нее показательно, что авторы, давшие классический канон инквизиторского образа ведьмы и дьявола, проходят безо всякого внимания мимо реально упоминаемого в Книге Иова дьявола и вместо этого характеризуют его стихами, отно- сящимися к Бегемоту и Левиафану: "Сила бесов больше, чем всякая телесная сила". По этому поводу в Книге Иова (гл. 41) говорится: "Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным". Ученые-доминиканцы поясняли: "В Книге Иова (гл. 11) говорится о чешуе Левиафана, под которою подразумеваются члены дьявола". И далее: "Демон заносчивости называется Leviathan"3. Мальдонадо в "Трактате об ангелах и демонах" прямо описывает сатану выражениями, заимствованными из Книги Иова и характери- зующими там Бегемота: "Зверь сильный и ужасный как по громадности своего тела, так и по жестокости его... си- ла его в почках его и мощь его в пупе живота его, он напрягает хвост свой как кедр, жилы его гениталий пе- рекручены, кости его, как трубы, и хрящи его, как клин- ки железные"4. Агриппа Неттесгеймский в "Оккультной фи- лософии" (1533) в бинарной иерархии на шестой из семи ступеней помещает Бегемота и Левиафана, причем эти наз- вания фигурируют как имена собственные демонов, подруч- ных сатаны5. Такое отождествление делается общепризнан- ным. Коллен де Планси в своем "Dictionnaire infernal" подвел его итоги: "Бегемот - демон дурашливый (шутовс- кой), глава демонов, виляющих хвостами (демонов-льсте- цов). Сила его в почках. Его царство - лакомства и удо- вольствия брюха". "Левиафан - адмирал ада, губернатор морских владений Вельзевула... он вселяется в беснова- тых, в особенности в женщин
1 Голиафа отождествляли с сатаной еще св. Августин и Беда Досточтимый. Напротив того, странствующие поэ- ты-вольнодумцы XII в., голиарды, также отождествляя его с дьяволом, избрали Голиафа своим покровителем и родо- начальником; см.: Dobiac-he-Rojdes[t]vensky О. Les poe- sies de Goliards. Paris, 1931. 2 Шпренгер Я., Инститорис Г. Молот ведьм. М., 1992. С. 89. 3 Там же. С. 107, 109. 4 Maldonado. Traicte des anges et demons, trad. franc, de la Borie. Paris, 1605. P. 170a. 5 Agrippu Corn., conseiller et historiographe de I'empereur Charles V. La philosophic occulte. A la Ha- ye, chez R. Chr. Alderts, 1727. P. 223.
и путешествующих мужчин. Он их учит лгать и водить за нос людей. Он цепок, не отдает однажды захваченного и труден для экзорцизма". Итак, образная система "Оды, выбранной из Иова" об- ращена к западной идеологической ситуации. Однако есть все основания утверждать, что это не снижало, а повыша- ло ее актуальность с точки зрения внутрирусских проблем середины XVIII в. Вместе с усилением культурных связей с Западом и проникновением в Россию веяний барокко поя- вились тревожные признаки того, что одновременно в Рос- сию будет перенесена атмосфера страха и культурного невротизма, разрешившаяся на Западе кострами инквизи- ции. Угроза эта не была надуманной. В начале XVIII в. в Москве началось следствие по де- лу Григория Талицкого, учившего, что Петр I - антих- рист и возвещавшего приход последних времен. Талицкий был подвергнут редкой и жесточайшей казни - копчению живым. Митрополит рязанский Стефан Яворский по распоря- жению Петра опубликовал в 1703 г. обличительное сочине- ние против ереси Талицкого "Знамения пришествия антих- ристова и кончины века". Само написание книги было простым выполнением правительственного заказа (отноше- ния между Петром и Стефаном Яворским в этот период были не просто лояльные, но вполне дружественные). Однако решение задания принадлежало рязанскому митрополиту и было знаменательным: весь ход рассуждения Яворский по- заимствовал у испанского инквизитора Мальвенды. Пол- ностью эти тенденции развернулись в главном сочинении Яворского - "Камень веры". Книга эта претендовала на то, чтобы дать в руки борцов с ересью такое оружие, ка- кое Шпренгер и Инститорис дали борцам с ведьмами. Она содержала все основные положения теории инквизиционного судопроизводства. Прежде всего, утверждалось, что ере- тиков, по обличении, следует передавать в руки светских властей: "Еретики убо, понеже не суть церкве святые сы- нове, могут быти предани мирскому суду"2. Далее на мно- гих страницах развивается идея жестокой расправы с ере- тиками: "Еретиков достойно и праведно есть убивать", "сожещи"3. "Еретиков достойно и праведно есть анафеме предавати. Убо достойно есть и умершвляти. Вяшщее зло есть еже сатане предану быти, нежели всякие муки на те- ле претерпети"4. Прямо из арсенала инквизиторов-домини- канцев был заимствован аргумент: "Самем еретиком полез- но есть умрети, и благодеяние тем бывает, егда убивают- ся. Елико бо множае живут, множае согрешают"5. Из того же арсенала заимствуется и методика схоластической диа- лектики. Стефан Яворский приводит "протыкание": "Хрис- тос
1 Collin de Plancy J. A. S. Dictionnaire infernal. Bibliotheque marabout. Verviers (Belgique), 1973. P. 78. Образ демона Бегемота с его специфическими чертами "дурашливости" и чревоблудия прошел через всю демоноло- гическую литературу, возродился потом у романтиков (например, в "Фаусте" Ф. М. Клингера) и в последний раз появился в "Мастере и Маргарите" М. А. Булгакова. 2 [Яворский С.] Камень веры: Православным церкве святые сыном на утверждение и духовное созидание. Пре- тыкающымся же о камень претыкания соблазна на востание и исправление. М., 1749. 3 Там же. С. 1067, 1069. 4 Там же. 5 Там же. С. 1071.
повелевает еретиков имети яко язычников, а не повелева- ет их жещи или убивать". На это "протыкание" дается изощренный ответ в духе Великого инквизитора Достоевс- кого: "Отвещает: Христос зде не повелевает, обаче ниже запрещает. К сим же ниже разбойников, ни прелюбодеев, ни татей, ни инех законопреступников убивати Христос повеле есть. Обаче сия вся ныне праведным судом быва- ют"1. Яворский не ограничился теоретическими рассуждения- ми, - он выступил в качестве вдохновителя и практичес- кого организатора процесса Дмитрия Тверитинова и, нес- мотря на противодействие государственных инстанций, до- бился редкого в России приговора: сообщник Тверитинова Фома был сожжен в Москве как еретик. В деятельности Яворского отчетливо чувствовалось ка- толическое влияние. Не случайно монах Спасо-Каменского монастыря Варлаам говорил о нем: "Доведется де этому митрополиту голову отсечь или в срубе сжечь, что служит по латынски"2. Однако огненная борьба с дьяволом, как мы видели, не менее активно вла- дела умами протестантского мира. В 1689 г. в Москве по настоянию пасторов Немецкой слободы был сожжен Квирин Кульман. Через окно в Европу тянуло гарью. При жизни Петра I "Камень веры" не мог быть напеча- тан. Однако в 1728 г. он был выпущен в свет неслыханным для той поры тиражом - 1200 экземпляров. Второе издание появилось в 1729-м, а уже в следующем, 1730 г. - третье. Кроме того, по рукам циркулировали списки этого огромного сочинения3. Наконец, в 1749 г. В Москве вышло еще одно издание. Эта беспрецедентная в условиях XVIII в. пропаганда идей костра и религиозной нетерпимости не могла не встревожить тех, кто стремился противопоста- вить страху - разум, а фанатизму - терпимость. Можно предположить, что именно издание "Камня веры" 1749 г. явилось толчком, оформившим замысел "Оды, выбранной из Иова". Западная культура XVII в. создала не только атмосфе- ру страха и нетерпимости, но и борцов с этой атмосфе- рой. Выступивший на идейную арену отряд рационалистов направил свой основной удар против веры в дьявола как властелина мира. Спиноза, Декарт, Лейбниц создают образ мира, основанного на разуме и добре. В этом мире есть место Богу - математику и великому конструктору, но нет места дьяволу. Вольтер на следующем этапе развития об- щественной мысли мог сколько угодно смеяться над наив- ным оптимизмом таких построений, но в свое время они были единственным средством рассеять зловещую атмосферу страха и очистить закопченное кострами небо Европы. В этом смысле "Теодицея" Лейбница с подзаголовком "О том, что Бог добр" наносила сильнейший удар атмосфере охоты за ведьмами. Вряд ли является случайным совпадением, что "Теодицея" Лейбница появилась в 1716 г., а в 1720-е гг. в Пруссии последовало королевское
[Яворский С.] Камень веры. С. 1073. 2 Голикова Н. Б. Политические процессы при Петре I. M., 1957. С. 145. 3 Морев И. "Камень веры" митрополита Стефана Яворс- кого, его место среди отечественных противопротестант- ских сочинении. СПб., 1904; Смилянская Е. Б. Ересь Д. Тверитинова и московское общество начала XVIII в. // Проблемы истории СССР. М., 1982. Вып. 12.
распоряжение о прекращении всех судов над ведьмами (в
католической Германии они еще продолжались).
"Ода, выбранная из Иова" - своеобразная теодицея.
Она рисует мир, в котором, прежде всего, нет места са-
тане. Бегемот и Левиафан, которым предшествующая куль-
турная традиция присвоила облики демонов, вновь, как и
в Ветхом завете, предстают лишь диковинными животными,
самой своей необычностью доказывающими мощь творческого
разума Бога. Но и Бог оды - воплощенное светлое начало
разума и закономерной творческой воли. Он учредитель
законов природы, нарушить которые хотел бы ропщущий че-
ловек. Бог проявляет себя через законы природы и сам им
подчиняется. Это вполне соответствовало принципу Ломо-
носова-ученого: "Minima mira-culus adscribenda non
sunt" (т. 1, с. 160). Слово "чудо" сохраняется лишь
для обозначения еще не познанных законов природы, уди-
вительных для человека, но внутренне вполне закономер-
ных:
Коль многи смертным неизвестны
Творит натура чудеса (т. 1, с. 204).
В подчиненном естественным и математическим законам
мире господствует сформулированный Ломоносовым тезис:
"Omnia quae in natura sunt, sunt mathematice certa et
determinata" (т. 1, с. 148)2.
Идея мощи сатаны и даже самого его существования
полностью исключалась, так же как исключались и случай-
ность, хаотичность и все непредсказуемое. Зоологизация
Бегемота и Левиафана, возвращение их из мира демоничес-
кого в мир природный проявилось в одной детали. В биб-
лейском тексте образы Бегемота и Левиафана наделены вы-
разительным признаком - напряженностью генитальных жил.
В латинском тексте: "Nervi testiculorum ejus perplexi
sunt", в немецком: "Die Adern seiner Scham starren wie
ein Ast"3.
У Ломоносова этот оттенок полностью снят:
Воззри в леса на Бегемота,
Что мною сотворен с тобой;
Колючий терн его охота
Безвредно попирать ногой.
Как верьви, сплетены в нем жилы.
Отведай ты своей с ним силы!
В нем ребра, как литая медь... (т. 8, с. 390)
Дело тут, конечно, не в соображениях приличий - биб-
лейский текст служил в этом отношении достаточным оп-
равданием. Сыграло, видимо, роль другое: именно это
место было основанием для включения текста в психоз
охоты за ведьмами. Вся литература этого рода, допросы в
застенках, процедура экзорцизма носили явный отпечаток
повышенной сексуальности.
"Малейшего не должно приписывать чуду" (лат.). 2 "Все, что есть в природе, математически точно и детерминированно" (лат.). 3 "Жилы его гениталии переплетены" (лат.); "Жилы его срама торчат, как сук" (нем.).
Дьяволу приписывалась неистощимая похоть, и обязатель-
ным действием ведьмы было плотское соитие с ним, чаще
всего в образе животного. Прямую связь между интересую-
щими нас стихами из Книги Иона и сексуальной силой дь-
явола установили Инститорис и Шпренгер, писавшие, что
дьявола "сила заключается лишь в чреслах и в пупе.
Смотри предпоследнюю кн. Иова. Это происходит потому,
что дьявол лишь через излишество плоти господствует над
людьми. У мужчин центр излишеств лежит в чреслах, т. к.
оттуда выделяется семя. У женщин же семя выделяется из
пупа". То, что Ломоносов проявил осторожность в пере-
воде этого места, говорит, по-видимому, о его прямом
знакомстве с текстом "Молота ведьм". Учитывая распрост-
раненность этой книги, такое предположение следует счи-
тать вероятным.
"Оду, выбранную из Иова" нельзя рассматривать как
изолированный факт, вне событии, составляющих ее исто-
рико-культурный контекст. Когда во второй половине
1750-х гг. в связи с полемикой вокруг "Гимна бороде"
Ломоносова И. С. Барков писал:
Пронесся слух: хотят кого-то будто сжечь;
Но время то прошло, чтоб наше мясо печь , -
то слова эти звучали скорее надеждой, чем уверен-
ностью. "Ода, выбранная из Иова" должна включаться, с
одной стороны, в ряд научной и антиклерикально-сатири-
ческой поэзии Ломоносова, а с другой - в ряд произведе-
ний, направленных против страха перед властью сил зла
над миром. Общая установка борьбы с инквизиционным ду-
хом требовала замены атмосферы страха и веры в могу-
щество зла убеждением в неколебимой силе разумного и
доброго начала. Ренессансное сомнение в силе и благости
Бога рикошетом возвысило сатану, а трагическое миро-
восприятие барокко превратило его в подлинного "князя
мира сего". Век Разума необходимо было начать с оправ-
дания добра, и Ломоносов заканчивает "Оду, выбранную из
Иова" теодицеей - утверждением, что "Бог все на пользу
нашу строит" (т. 8, с. 392).
Показательно, что в том же 1750 г. Тредиаковский на-
чал работу над "Феоптией", также являющейся развернутой
теодицеей. Все шесть "эпистол" этой обширной поэмы Тре-
диаковский посвятил доказательству бытия и благости Бо-
га как Высшего Разума и ни разу не упомянул дьявола и
источников мирового зла. Но именно эта поэма показалась
"сумнительной" и подверглась фактическому запрещению со
стороны церкви. В этот же круг проблем входит и попу-
лярность в русской поэзии тех лет А. Попа, и рогатки,
которые ставила церковная цензура на пути опубликования
Н. Поповским его перевода "Опыта о человеке" - произве-
дения, идущего в русле того же оптимистического рацио-
нализма.
Однако гарью тянуло и из лесов Сибири и Русского Се-
вера. Костры, сжигавшие ведьм в XVI-XVII вв., пылали по
всей Европе - от Шотландии до Саксонии и от Испании до
Швеции. Границы, разделявшие католическую и протестант-
скую Европу, для них не существовали. Однако граница,
отде-
1 Шпренгер Я., Инститорис Г. Молот ведьм. С. 100. 2 Поэты XVIII века. Л., 1972. Т. 2. С. 400.
ляющая Русскую землю от Запада, оказалась непроницае-
мой. Невротический страх перед ведьмами России был не-
известен, неизвестны были и инквизиционные их преследо-
вания. По эту сторону культурной границы пылали другие
костры - костры самосожжений, гари старообрядцев.
Западный страх XVI-XVII вв. был предчувствием неотв-
ратимости нового общественного порядка, который в мас-
сах народа осмыслялся как порядок сатанинский. Психоло-
гия русского старообрядчества была другой: страха -
спутника неуверенности и ожидания - не было. Было ясно,
что конец света уже наступил, антихрист уже народился,
времени уже не существует. Костер был попыткой обезу-
мевшего от страха мира спасти себя, найдя то злокознен-
ное меньшинство, которое причиняет ему гибель. Самосож-
жение - средство спасти себя от влияния и соблазна уже
погибшего мира. Идеи были глубоко различны, но дымом от
костров одинаково тянуло и с Запада, и с Востока.
Это придавало позиции Ломоносова и других русских
рационалистов особую остроту: попытка трансляции в Рос-
сию западной барочной культурной ситуации, влекущей за
собой угрозу появления русской инквизиции, сливалась
перед судом Разума с "непросвещенными" гарями защитни-
ков старой веры. С точки зрения сознания, в основе ко-
торого лежала оппозиция: терпимость (просвещение) - фа-
натизм (варварство), разницы между костром, зажженным
инквизитором, и гарью, организованной старообрядческим
законоучителем, не было. Происходит война классифика-
ций: Стефан Яворский и православные иерархи, враждебные
петровским реформам, видят в Феофане Прокоповиче побор-
ника "люторовой ереси". Прокопович обличает их за "дух
папежный" и наклонность к католическому стремлению пос-
тавить священство выше царства. С точки зрения старооб-
рядцев, и те и другие едины в своем отпадении от древ-
него благочестия, в причастности миру антихриста. Нако-
нец, с позиции рационалиста это всё - оттенки фанатизма
и реально существует лишь борьба Разума с его врагами.
Поэтому Ломоносов отнюдь не только из тактических
соображений в своих сатирах типа "Гимна бороде" не раз-
личал защитников синодального православия и старообряд-
чества. Это же позволило ему, отвечая Зубницкому или
нанося удары Тресотинусу - Тредиаковскому, в центр по-
лемики выдвинуть вопрос о старообрядческих гарях, каза-
лось бы никакого отношения к делу не имеющий ("Что за
дым по глухим деревням курится..."). Для Ломоносова это
была та же линия, что и в "Оде, выбранной из Иова".
Мощь Природы и насмешка Разума утверждали образ мира, в
котором и дьявол, и его приспешники-фанатики - "нравом
хуже беса" - бессильны "наше мясо печь".
Для того чтобы сокрушить барочное манихейство, необ-
ходима была "реабилитация добра". Создаваемый при этом
простой и ясный мир ("Natura est simplicissima", - пи-
сал Ломоносов - т. 8, с. 134)' будет потом осмеян Воль-
тером, а эпоха романтизма воскресит культ демонизма.
Однако предварительно его следовало убить. Ломоносов
был с теми, кто уводил человека
"Природа предельно проста" (лат.).
из расшатанного, внушающего ужас мира, отданного на
произвол демонического безумия, в мир разумный и прос-
той. Это давалось ценой упрощений, но только эти упро-
щения были способны освободить человека из-под власти
Страха и его порождений: нетерпимости, фанатизма и жес-
токости. Дверь в век Просвещения была открыта.
1983