Необходимо отметить, что эта субъективно направлен- ная на укрепление дворянского господства критика исто- рически сыграла двойственную роль: создавая традицию обличения действительности, она способствовала и идейному воспитанию демократической интеллигенции. Сатирики второй половины XVIII в. охотно подчеркивали свою связь с сумароковской традицией. Статья И. 3. Сермана "И. Ф. Богданович" является но- вым словом в изучении этого интересного и значительного поэта, которому советское литературоведение до сих пор уделяло минимальное внимание. В статье убедительно раскрыта как несостоятельность карамзинской легенды о Богдановиче, так и исторические предпосылки возникнове- ния этой легенды. Тонко и интересно выполнен анализ "Душеньки" - автор раскрывает отличие поэмы и от тра- вестийной поэмы классицизма, и от того пути преодоления классицизма, на который встал В. Майков в "Елисее". И. 3. Серман считает, что "в основном Богданович должен был действовать самостоятельно, не опираясь ни на какую традицию" (с. 36). Убедительно раскрыто в статье отли- чие творческого метода Богдановича от Лафонтена1. И. 3. Серман приходит к выводу о том, что "Душенька" "стала одним из первых явлений русской предромантической поэ- зии" (с. 41). В целом статьи Ф. Приймы, П. Беркова и И. Сермана представляют бесспорный вклад в изучение литературы XVIII в. Рецензируемые сборники отличаются удачным под- бором и высоким качеством подготовки текстов, а также полнотой и точностью комментариев. "Библиотека поэта" призвана дать полную картину истории русской поэзии - читатель ждет новых выпусков, в том числе посвященных и поэтам XVIII в. 1959
Книга о поэзии Лермонтова Появление книги о творчестве Лермонтова2 представля- ет интерес не только для профессионалов-литературове- дов, но также для широкого круга читателей - любителей русской поэзии. Несмотря на очевидные успехи советской науки о Лермонтове, творчество поэта все еще остается значительно менее исследованным, чем, например, насле- дие Пушкина, Гоголя или Толстого. Все еще возможен спор не по частным вопросам истолкования того или иного про- изведения Лермонтова, а по самым коренным проблемам его мировоззрения, идейной эволюции, творческого метода. Если к этому прибавить то бесспорное обстоятельство, что даже на фоне неоскудевающего интереса современного советского читателя к вечно живой традиции русской и мировой классической литературы Лермонтов выделяется особенной "мо-
1 Хотелось бы лишь, чтобы вопрос о традиции не толь- ко русской, но и западноевропейской литературы был пос- тавлен в статье более широко. Любопытно было бы сопос- тавить "Душеньку" не только с "Любовью Амура и Психеи" Лафонтена - сравнение напрашивается в силу сюжетной близости поэм, - но и, например, с "Обероном" Виланда. 2 Максимов Д. Поэзия Лермонтова. Л., 1959.
лодостью" (факт, хорошо знакомый каждому, кто наблюдал за читательскими интересами молодежи), станет понятно, с каким вниманием встречается каждая новая книга о творчестве писателя. Книга Д. Максимова называется "Поэзия Лермонтова". Однако фактически она значительно шире своего заглавия. Строя свое исследование как серию научных очерков, час- тично посвященных общим вопросам художественного разви- тия поэта ("Поэзия Лермонтова"), частично освещающих некоторые важные аспекты его творчества ("Тема простого человека в лирике Лермонтова"), вопросы лермонтовской традиции ("Лермонтов и Блок") или представляющих моног- рафический анализ отдельного произведения ("Мцыри"), автор не ставит перед собой задачи исчерпывающего изу- чения всех сторон многогранного наследия Лермонтова-по- эта. Но круг рассматриваемых им вопросов настолько ши- рок и настолько связан с самыми существенными проблема- ми творчества писателя, что у читателя остается в памя- ти не ряд частных разысканий, объединенных лишь общ- ностью имени изучаемого писателя, а единый, многогран- ный и в значительной степени по-новому увиденный образ великого поэта. Это единство книге придает стремление автора раскрыть в творчестве Лермонтова самое основное - его идейно-художественное своеобразие. Исключение здесь, пожалуй, составляет лишь заключительный очерк "Лермонтов и Блок", который стоит несколько особняком, лишь намечая, но не исчерпывая собой темы о Лермонтове и последующей традиции русской поэзии. В результате отказа автора от монографического расс- мотрения всего поэтического наследия Лермонтова книга приобрела, на первый взгляд, известную неполноту. Одна- ко та же особенность построения имеет бесспорные поло- жительные стороны: она позволила автору не повторять того, что сделано его предшественниками, а сосредото- чить свое внимание на малоизученных, спорных, а часто и совершенно новых, еще не поднимавшихся в исследователь- ской литературе вопросах. Этим определяется и общее впечатление новизны, свежести аналитической мысли, ко- торое оставляет книга. Ощущение это поддерживается ши- роким и свободным привлечением богатого историко-лите- ратурного материала. Центральное место в работе занимает обширный обзор поэтического наследия Лермонтова. Анализируя стихотвор- ные циклы, поэмы, широко привлекая материал драматургии и прозы Лермонтова, Д. Максимов раскрывает природу осо- бого "лермонтовского" взгляда на жизнь. В книге цент- ральное место занимает "лермонтовский человек" - тот гневный, протестующий, героический и трагический образ, который возникает из лирики поэта. Исследователь вскры- вает неразрывную связь и единство разрушительных и со- зидательных тенденций в поэзии Лермонтова, ее лиризма и обличения. "Грозная сила стиха и затаенная в нем горя- чая и трепетная интонация неотделимы здесь друг от дру- га. Сочетание этих двух лирических начал является одной из самых примечательных особенностей Лермонтова, выде- ляющей его на фоне русской поэзии" (с. 19). Бесспорное сочувствие вызывает стремление автора ре- абилитировать значение романтизма как прогрессивного художественного метода, во многом определившего своеоб- разие поэтического сознания Лермонтова. "Пора отказать- ся, - пишет он, - от недооценки романтизма, от нежела- ния видеть в нем - в первую очередь в творчестве левых романтиков - великое прогрессивное явление литературы" (с. 13). Эволюция Лермонтова в сторону реализма не дает права рассматривать его романтическую поэзию как худо- жественно неполноценную, своеобразный "грех юности", избавление от которого составляет смысл творческого развития поэта. Как показывает Д. Максимов, сам переход Лермонтова к реализму (в отличие, например, от Пушкина) не означал отказа от коренных принципов романтизма. "Особенностью этого процесса является то, что он не снимает романти- ческого лиризма Лермонтова и вполне уживается с поэти- зацией мятежного духа лермонтовских героев, а - в из- вестной мере - объективирует эту романтическую стихию" (с. 65). Совершенно новую, не замеченную другими исследовате- лями сторону творчества Лермонтова освещает глава "Тема простого человека в лирике Лермонтова". Вопрос этот имеет особо важное значение для понимания всего твор- чества Лермонтова. Образ "простого человека", сопровож- дающий Лермонтова на всех этапах его поэтической жизни, имеет сложную судьбу, не учитывая которой нельзя понять взаимоотношений романтического героя и народа в произ- ведениях поэта. Глава раскрывает конкретно-историческое содержание народности поэзии Лермонтова. Свежо и инте- ресно написаны страницы, посвященные рассмотрению связи мотивов "дружбы" и "товарищества" с организационными формами развития русского освободительного движения после восстания декабристов. Хотелось бы лишь, чтобы само понятие "простого человека" было определено более четко, чтобы автор отграничил его содержание от возник- ших позже в литературе 40-60-х гг. XIX в. понятий "ма- ленький человек" и "человек из народа". С большим интересом читается глава о "Мцыри", в ко- торой исследователь свежо и убедительно раскрывает фи- лософскую и художественную природу поэмы. Вместе с тем не все в этой содержательной, богатой мыслями книге представляется бесспорным. Присоединяясь к часто высказываемому мнению, автор делит зрелые поэмы Лермонтова на романтические и реа- листические. Критерием является то, что поэмы первой группы объединены "образами высоких героев", а в реа- листических поэмах герои "снижены или психологизирова- ны, смыкаются с бытом или даже растворяются в нем" (с. 71-72). Подобное деление не лишено научных оснований и не вызвало бы возражений, если бы одинаковое определение поэм "Мцыри" и "Демон" как романтических не скрадывало глубокого различия в художественном методе этих произ- ведений. Выдающаяся личность, как она представлена в "Демоне", - это фигура не только протестующая, но и эгоистическая. Формула юношеского стихотворения Лермон- това: "Собранье зол его стихия" - остается действитель- ной для образа Демона на всех этапах создания поэмы. Как справедливо отмечает Д. Максимов, "Демон переносит свое презрение на весь человеческий род" (с. 79). Ему чужда и природа, которую он окидывает "презрительным оком". Иначе строится образ Мцыри: в основе его лежит вера в прекрасную, гармоническую, рожденную для счастья человеческую личность. Причем счастье ее состоит не в индивидуалистическом погружении в сокровенные тайны своего духа, не в забвении реального мира (к чему при- зывает Демон Тамару), а в приобщении к этому миру, ко всей полноте существования, которую он может дать чело- веческой личности, - в счастье любви, борьбе и единстве с природой. Природа, этот антипод созданной людьми "тюрьмы" - общественному порядку, - предстает как царс- тво безусловного добра. Трудно согласиться с утверждением автора, что "силы природы" выступают в Мцыри как "этически нейтральные" (с. 249) только потому, что на воле Мцыри ждет и борь- ба, и страдания. Природа в "Мцыри" - не буколический пейзаж; давая свободному человеку счастье деятельности, братства и любви, она дает ему и счастье борьбы, ра- дость героизма. Без борьбы невозможна деятельность, а Мцыри жаждет именно ее. В этом смысле барс, разрывающий грудь юноши когтями, милосерднее к герою, чем монахи, чьи заботы и уход Мцыри должен покупать ценой отказа от борьбы и активности. Борьба с барсом - не столкновение Арбенина со светской интригой: здесь сила честно борет- ся против силы, и в этом смысле противники равны. Барс - противник Мцыри в борьбе - принадлежит к миру, проти- вопоставленному монастырской тюрьме - философскому обобщению социального зла. Трагический разрыв между Мцыри и природой, который ощутим в конце странствования героя, связан не с нали- чием зла в самом естественном порядке жизни, а с тем, что именно в этот момент обнаруживается вторая сторона характера Мцыри - "печать тюрьмы", связь с воспитавшей его средой, внутренняя невозможность найти силы для свободной жизни. Вызывают также сомнения некоторые частные положения. Вряд ли стоит, например, связывать, даже косвенно, с темой простого человека образ Тараса Бульбы (с. 112). Можно было бы назвать и другие мелкие упущения, но не они определяют лицо исследования. "Поэзия Лермонтова" - книга, ведущая читателя вперед, порой спорная, но всег- да будящая мысль, наталкивающая на размышления. 1960
ПРИЛОЖЕНИЕ В раздел "Приложение" вошли фрагменты "Книги для. учителя" (Лотман Ю. М., Невердинова В. Н. Книга для учителя. Методические материалы к учебнику-хрестоматии для DC класса. Таллин, 1984). Представлены методические разработки уроков по русской поэзии XIX в., автором ко- торых является Ю. М. Лотман. Незначительные купюры, сделанные в тексте, коснулись в основном специфических указании, отсылающих учеников эстонских школ к предназ- наченному для них учебнику-хрестоматии (1982).
В. А. Жуковский. "Три путника". [Анализ стихотворения] С биографией и поэзией В. А. Жуковского учащиеся эс- тонских школ знакомятся дважды. Сначала в курсе истории русской литературы на родном языке. Здесь после раздела "Романтизм" они изучают в обзорном порядке творчество Жуковского и получают общие сведения о его биографии. Подчеркиваются биографические связи Жуковского с Эсто- нией, в особенности с Тарту. Это, вместе с опубликован- ными в печати к 200-летию со дня рождения поэта матери- алами и в какой-то степени известными учащимся, состав- ляет фон, на котором производится изучение раздела, посвященного Жуковскому в курсе литературного чтения. Изучение это не дублирует работы, которую производили учащиеся в курсе истории литературы на родном языке: там выделен был исторический аспект, изучалось место Жуковского в историко-литературном процессе, его отно- шение к русскому и европейскому романтизму, здесь пред- метом внимания делается текст. Упор переносится на сти- листику, на непосредственное знакомство учеников с про- изведением. Поэтому там доминирующим критерием для от- бора тех или иных называемых учащимся произведений яв- ляется их историко-литературная значимость, их концеп- ционная важность, здесь - языковая доступность и сти- листическая выразительность. Отбор текстов в обоих слу- чаях не повторяет, а дополняет друг друга. Раздел, посвященный Жуковскому в курсе литературного чтения, преследует несколько учебно-методических целей и, следовательно, требует от учителя нескольких - по существу весьма различных - ориентации. Прежде всего, раздел этот расположен между главами, посвященными творчеству И. Крылова и К. Рылеева. Таким образом, Жуковский оказывается первым романтическим по- этом, которого ученики изучают текстуально. При перехо- де от Крылова к Жуковскому подчеркиваются общие особен- ности романтической лирики. Анализ басни Крылова делал- ся с упором на фразеологизмы и их непереводимость, на связь со своеобразным, веками сложившимся складом на- родного сознания. Отсюда - переход к крылатым словам и пословицам. Таким образом, доминантным при работе с языком басен Крылова является способность поэзии кон- центрированно выражать общенародную сущность языка, его национальную специфику, веками отложившиеся в нем смыс- лы. При переходе к лирике Жуковского ориентация меняет- ся: в работе над текстом необходимым становится выделе- ние богатства индивидуальных выражений, способность языка быть зеркалом неповторимых переживаний данной личности и индивидуального склада души поэта. Именно такой анализ позволит после текстуальной работы над стихотворением "Три путника" вновь вернуться к эпиграфу из В. Белинского, в котором говорится, что "Жуковский внес романтический элемент в русскую поэзию", и раск- рыть его смысл уже не в общем плане (что делалось вна- чале с опорой на те сведения о романтизме, которые уче- ники получили в курсе истории литературы), а обобщая результаты конкретно-текстуальной работы. Однако Жу- ковский изучается не только после Крылова, но и до Ры- леева. В этой связи (не называя пока имени Рылеева) на- до подготовить учеников к контрастному восприятию сти- лей этих двух романтических поэтов. Наконец, весь раздел в целом "работает" на подготов- ку к восприятию пушкинской лирики и, в этом отношении, имеет характер вступления в текстуальное изучение русс- кой поэзии. Поэтому основная методическая цель всего раздела, которой должны быть подчинены все выполняемые работы, - заинтересовать учеников, дать им почувство- вать не только учебную, но и эмоциональную и художест- венную ценность поэзии, создать на уроке атмосферу осо- бого рода. Здесь необходимо, с одной стороны, сохранить непосредственность художественного переживания поэзии, с другой - вызвать у учащихся любопытство к тому, поче- му тот или иной текст действует на них тем или иным об- разом. В идеальном случае анализ должен приобретать ха- рактер некоторой интеллектуальной игры, в ходе которой перед ее участниками раскрываются тайны структуры текс- та. Раздел, посвященный творчеству Жуковского, делится на две части и, следовательно, подразумевает применение двух различных методик. Первая часть - текстуальная ра- бота над стихотворением "Три путника". На этом этапе работа носит имманентный характер: внимание сосредото- чено на тексте стихотворения и только на нем. На втором этапе читается отрывок "Несколько слов о стихотворении "Три путника"" и произведение связывается с личностью и судьбой поэта: внимание переносится на биографию. В конце эти два подхода должны соединиться и наполнить реальным содержанием знакомый уже ученикам тезис о субъективном характере романтической лирики. Анализ следует начать с членения текста на компози- ционно-смысловые отрезки. Эта простая операция играет в разборе стихотворения огромную роль. Фактически почти всякий анализ смысла произведения производится с по- мощью двух операций: членения текста на какие-либо от- резки и сопоставления этих отрезков с целью выделить в них черты сходства и различия. Поэтому исключительно важно выработать у учеников навыки такого членения текста, которое позволяло бы сделать интересные и со- держательные сопоставления. Весьма желательно, чтобы разделение текста на композиционно-смысловые куски про- изводили сами ученики, а учитель только руководил ими и в конце отобрал те предложения, которые наиболее соот- ветствуют его плану анализа. В классе, где активное членение текста самими учениками в силу их неопытности не получается, учитель может производить такое членение сам, но безусловно обязательным является демонстрацион- ность такого членения: учитель должен показать (именно показать, а не просто "объяснить") ученикам, зачем текст делится таким, а не иным образом, и в конце ана- лиза связать деление с полученными результатами. Членение текста может производиться по содержатель- ным или по формальным (ритмические параллелизмы, анафо- ры и проч.) признакам. Чаще всего основания бывают и содержательные и смысловые одновременно, ибо членение текста заложено в самой его природе. Это не выдумка учителя или автора учебника, а часть замысла поэта. В школьной методике существует тенденция давать заг- лавия выделенным кускам текста. К этому приему следует относиться с осторожностью, так как он часто нарушает атмосферу стихотворения, его настроение. Если же учи- тель все-таки решил озаглавить отрывки, то сделать это надо выражениями, найденными в тексте, словами самого поэта. Внесение каких-либо "своих" слов (учителя или учеников) в заголовки отрывков крайне нежелательно. Следует, однако, оговориться, что все сказанное отно- сится к поэтическому тексту - проза в этом отношении допускает больше свободы. Разговор о стихотворении следует начать с заглавия. Полезно поработать со словом "путник", чтобы дать по- чувствовать не бытовую, а поэтическую, архаическую, сказочную стилистическую окраску. Для этого вводят в языковой арсенал учеников синонимы: пешеход, турист, путешественник. Слово "пешеход" мы теперь применяем к человеку, который идет пешком в мире, в котором сущест- вуют иные средства передвижения (тротуары существуют для пешеходов; пешеходный мост - транспорту по нему ез- дить нельзя). Слово "турист" отчетливо связано с совре- менностью. "Путешественник" - слово, которое в совре- менном употреблении не включает в себя представления о средствах путешествия: путешественник может передви- гаться и пешком и плыть на корабле. Слово "путник" подразумевает длительное путешествие, совершаемое пешком. Оно переносит нас в мир, где пеший ход - основное средство путешествия. Это мир старины или сказки, мир поэзии. Кроме того, пеший ход труден, и в понятие "путник" входят усталость, бедность, преодо- ление препятствий. В старину люди часто давали обеща- ние, если сбудется их желание (благополучно родится ре- бенок, пройдет болезнь), посетить какое-либо святое место: монастырь, знаменитый чудотворными иконами, нап- ример Печорский под Псковом, или совершить более дале- кое паломничество. Такие путешествия "по обету" следо- вало делать пешком. Итак, в слово "путник" входит се- мантика долгого и трудного пути, пешего хода, усталос- ти. Какой смысл имеет в заглавии числительное "три", в начале разбора можно не объяснять. Но к этому обяза- тельно надо будет вернуться в его конце. Вообще, разго- вором о заглавии, как правило, следует начинать и кон- чать анализ. Стихотворение уместно разделить на два больших ком- позиционно-смысловых куска: первый до стиха: "Сконча- лась красавица - дочка моя", второй - после него. Фор- мальным основанием служит противопоставление диалога "путники - старушка" в первой части и трех параллельных обращений путников к мертвой девушке - во второй. Смыс- ловым основанием - резкая смена настроения и, как мы увидим, перемена в характеристике самих путников. Анализ первой части начинают с перечитывания первых четырех стихов баллады. Первые два стиха: В свой край воротяся из дальней земли, Три путника в гости к старушке зашли - создают ощущение того, что все трудности уже позади, тяжелый путь пройден, плохое кончилось, должно начаться что-то хорошее. Само понятие "возвращение домой" всегда связывается с веселыми, идиллическими ассоциациями. Путники возвратились "в свой край" "из дальней земли", из чужого и далекого в свое близкое и уютное. Не слу- чайно нагнетение "уютных" слов: "зашли", "в гости", "старушка". Зашли в гости - это не то, что попросились на ночлег: на ночлег можно попроситься и к чужим - в гости заходят только к своим. Путники пришли к старушке как в родной дом, не случайно старушка их называет "друзья". Они хорошо знают этот дом, знают, что у ста- рушки есть красавица-дочь, и к ней, видимо, они и спе- шат издалека. Вторые два стиха дают смысловой переход: Прими, приюти нас на темную ночь. Уютный глагол "приютить" надо объяснить, сопоставив его со стилистически иначе окрашенными синонимами: "пустить переночевать", "отвести ночлег". Он противо- поставлен мрачной интонации выражения "темная ночь". Создается впечатление, что все плохое и опасное сосре- доточено снаружи, среди темной ночи, а те, кого приюти- ли, попали в светлое, безопасное место, где их ждет только радость. Но следующий стих вносит сомнение во всю атмосферу радостного возвращения в родные места: Но где же красавица? Где твоя дочь? Стих кончается интонацией вопроса. Вся идиллическая атмосфера взята под сомнение. Ответ старушки складывается из двух контрастно про- тивоположных по интонации стихов. Первый почти точно повторяет слова путников и как бы подтверждает заклю- ченную в них радостную интонацию, обещающую уют и отдых после трудного пути: Принять, приютить вас готова, друзья... И сразу после этого, как удар топора: Скончалась красавица - дочка моя. Вся атмосфера первой части, обещание радости, отдыха и уюта оказалась необходимой лишь для того, чтобы под- черкнуть непоправимость случившейся трагедии, разруше- ние всех надежд путников. Дома их ждала смерть той, к которой они спешили издалека. Это разрушение надежд, полная перемена всего прояв- ляется, в частности, в следующем. В третьем стихе про- тивопоставлены приют в доме у старушки и темная ночь за стенами этого дома. Все печальное и опасное здесь свя- зывается с тьмой, отсутствием света. Вторая часть начинается с подчеркивания того, что дом, в который вошли путники, изнутри освещен. Дважды употребленное слово "светлица" означает комнату, но дважды повторенный корень "свет" в поэтическом тексте создает ощущение освещенности. В светлице горит свеча. Но свет не несет радости - свеча горит перед иконой и освещает лежащую в гробу девушку. Вторая часть баллады естественно членится на три мо- нолога трех путников. Каждый из этих сегментов отмечен числительным: И первый... Другой... Но третий... Здесь уместно обратить внимание учеников на то, что в первой части "три путника" выступают как одно лицо, они не расчленены: они как бы хором произносят старушке просьбу о ночлеге, и она отвечает им всем вместе, как одному лицу. В трех путниках подчеркнута их общность. Вторая часть разделяет "трех путников" на "первого", "другого" и "третьего" и дает каждому отдельную речь. Оказывается, что каждый из путников глубоко индивидуа- лен в своем отношении к мертвой девушке. Все они ее лю- бят, но каждый по-своему. В трех путниках подчеркнуто различие. Стоит обратить внимание учащихся на глаголы, опреде- ляющие разницу поведения путников и различным образом характеризующие их любовь к девушке: Первый - на мертвую смотрит с унылой душой... Второй - горько заплакал и взор опустил... Третий - мертвую в бледны уста целовал... Здесь не только три степени интенсивности чувства, но и три характера. Особенно важно объяснить ученикам смысловую разницу употребления здесь Жуковским глагольных времен. Ввиду важности вопрос этот вынесен в учебнике в специальное задание: "Первый путник говорит, что он мог бы в будущем по- любить девушку, если бы она не умерла: Ты мною отныне б любима была! Употребляется будущее время и условное наклонение - выражается желание и неуверенность одновременно. Второй путник говорит о долгой любви, которую он в прошлом питал к умершей: Ты мною так долго любима была! Он говорит о сильном и длительном чувстве ("так дол- го"), о чувстве реальном, а не предполагаемом (изъяви- тельное наклонение). Но смерть сильнее его чувства. Де- вушка умерла, и о любви второй путник говорит в прошед- шем времени. А третий - о вечной любви: Тебя я любил. Мне тебя не забыть; Тебя я и в вечности буду любить! Эта любовь охватывает и прошлое ("я любил"), и буду- щее ("буду любить") и вообще сильнее времени - она при- надлежит "вечности"". Это упражнение связано со смысловым центром баллады, и самостоятельно ученики его вряд ли сумеют сделать. Оно должно быть дано как повторение после того, как аналогичная работа проделана в анализе текста. Противо- поставление времени вечности завершает стихотворение. Это одна из важнейших идей Жуковского, и задержать вни- мание учеников на семантике слова "вечность" необходи- мо. Стихотворение кончается победой над смертью. Это следует довести до понимания учащихся и потому, что следующий поэтический текст - "Исповедь Наливайки" Рылеева - даст возможность вернуться к подобным размыш- лениям в другом аспекте. Закончив анализ текста баллады, мы возвращаемся к заглавию; теперь уже числительное "три" делается пред- метом наших размышлений: в нем скрыто и то, что все три героя баллады сходны между собой, и то, в какой мере они различны. Рассуждения эти могут послужить основой для разговора об индивидуализации поэтического мира ро- мантической лирики, если класс работал хорошо и баллада нашла отклик. После анализа баллады "Три путника" переход к проза- ическому отрывку "Несколько слов о стихотворении Жу- ковского "Три путника"" позволяет связать текст с лич- ными биографическими переживаниями автора. Для учащихся школ Тарту или близко к городу располо- женных полезно завершить работу над разделом "Жуковс- кий" экскурсией по местам, связанным с памятью Жуковс- кого, и посетить могилу Марии Протасовой-Мойер. Хорошо, если дети не забудут принести на могилу несколько цвет- ков. 1983
А. С. Пушкин. [Анализ стихотворений] "Творчество Пушкина" - центральная часть в учебной программе литературного чтения девятого класса. В рабо- те над текстами раздела необходимо использовать навыки и знания, полученные при изучении поэтических текстов Крылова, Жуковского и Рылеева. Одновременно все это должно подготовить учеников к усвоению произведении Лермонтова и Гоголя. Раздел, посвященный творчеству Пушкина, построен по определенному методически-композиционному плану. Сти- хотворения предшествуют прозе. Они подготавливают уче- ников к ее усвоению и также даются в определенном ком- позиционном порядке. С одной стороны, раздел построен, в основном, по хронологическому принципу и, следова- тельно, раскрывает эволюцию творчества Пушкина. С дру- гой стороны, тексты стихотворений подобраны так, чтобы раскрыть разносторонность поэзии Пушкина: каждое новое стихотворение должно восприниматься учениками как новая грань пушкинского таланта. Поэтому каждый урок должен органически связываться с предшествующим и подготовлять последующий. Переставлять или выпускать какие-либо тексты из пушкинского раздела не рекомендуется. "К ЧААДАЕВУ" Читать стихотворение, как в дальнейшем и ана- лизировать, следует по четверостишиям. I. Любви, надежды, тихой славы Недолго нежил нас обман, Исчезли юные забавы, Как сон, как утренний туман... В первой строке следует обратить внимание на выражение "тихой славы": речь идет о мирной, идиллической славе (известнос- ти), противостоящей грозной, боевой славе. Ср.: Нет, он скучает бранной славой, Устала грозная рука... ("Бахчисарайский фонтан") О, поле, поле, кто тебя Усеял мертвыми костями... ...Кто на тебе со славой пал? ("Руслан и Людмила") Мне слава издали грозит Перстом окровавленным... ("Мечтатель") Таким образом, слово "слава" у Пушкина обычно связы- вается с идеями военной опасности, героизма. В данном случае слово "тихий" означает "мирный". Еще Ломоносов употреблял слово "тишина" в значении "мир". Пушкинский словарь1 дает одно из значений слова "тихий": "лишенный тревог, спокойный, безмятежный". Первая строка в целом рисует идеал мирной, идиллической жизни. Вторая строка как бы опровергает первую. Представления, высказанные в первой строке, во второй названы "обманом", и само сти- хотворение как бы написано в тот переломный момент, когда автор распрощался с иллюзиями первой строки, оце- нил их как обман, сон (слово "сон" употреблялось Пушки- ным в соответствии со значением французского его адек- вата и в значении "призрак, неверное видение, обман". Ср. выражения: "все призрак, ложь и сон", "странным сном бывает сердце полно, / Много вздору приходит нам на ум..."). "Утренний туман" - также образ неверного, обманчивого видения. Таким образом, первая строка утверждает идеал мирной жизни, а вторая опровергает его как ложный. II. Но в нас горит еще желанье, Под гнетом власти роковой Нетерпеливою душой Отчизны внемлем призыванье. Здесь следует обратить внимание на метафору "горит желанье". По происхождению она является галлицизмом, калькой (дословным переводом) французского выражения, обычного во французской любовной поэзии. Ср. в стихот- ворении Пушкина "Стансы", написанном еще в Лицее: Ты мне велишь пылать душою: Отдай же мне протекши дни,
Учителю полезно иметь в виду это издание: Словарь языка Пушкина: В 4 т. М., 1956-1961.
С моей вечернею зарею Мое ты утро съедини! Однако в русском языке выражения "пылать душою", "горит желанье" приобретали подчеркнуто образный харак- тер, связываясь с семантикой огня и приобретая значение сильного, жгучего, пламенного чувства. Образу огня про- тивостоят значения слов в следующем стихе. Они имеют семантику тяжести, подавления и как бы гасят пламень предшествующего стиха: подавляющий гнет (предлог "под" подчеркивает, что гнет как бы давит сверху). Власть названа роковой. Прилагательное, производное от слова "рок" (судьба), определяется пушкинским словарем как: "Такой, которого нельзя избежать, неотвратимый, неодо- лимый". В сочетании со словом "гнет" образ неотвратимой власти противостоит и пламенным желаньям поэта, и голо- су зовущей его Отчизны. Нужно обратить внимание на то, что слова "Отчизна", "внемлем" и "призыванье" принадле- жали к высокой, торжественной лексике (здесь надо акти- визировать стилистические знания, полученные при изуче- нии творчества Рылеева). Таким образом, второе четве- ростишие кончается особенно торжественной строкой. Мож- но попросить учеников сравнить "Отчизны внемлем призы- ванье" и "Слышим голос родной страны" и объяснить им стилистическую разницу этих двух предложений. III. Мы ждем с томленьем упованья Минуты вольности святой, Как ждет любовник молодой Минуты верного свиданья. Здесь следует объяснить значение выражения "томленье упованья". Желательно прокомментировать стилисти- ческую окраску этого фразеологизма, обратив внимание на то, что "упованье" является синонимом слова "надежда": в первом стихе надежда была объявлена обманом, здесь она связана с томленьем, то есть сильным желаньем и не- терпеливым ожиданием. Надо подготовить учеников к тому, что при анализе стихотворения выявится разное смысловое содержание этих двух синонимов. Более тщательному разъяснению подлежит и эпитет "святая", которым характеризуется вольность. Почему Пушкин называет вольность "святой"? Работая с учениками над ответом на этот вопрос, можно обратить внима- ние на некоторую смысловую тонкость: в первой строке первого четверостишия упоминаются любовь и надежда. Чи- татель пушкинской эпохи привык к тому, что три главные христианские добродетели - Вера, Надежда и Любовь упо- минаются всегда вместе (именины девушек, имевших эти имена, также праздновались в один день - 17 сентября по старому стилю). Упомянув любовь и надежду, Пушкин явно ожидал, что в сознании читателя возникнет и третье сло- во - "вера", но заменил его "тихой славой". В третьем же четверостишии он сконцентрировал ряд слов, производ- ных от "вера" - "верный" - или же семантически близких к нему - "святая". Таким образом, свободе был придан признак высшей нравственной ценности. IV. Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы! Здесь следует выделить слово "честь" и сделать его предметом специального разговора. В одном из ранних стихотворений Пушкин писал: Другой, рожденный быть вельможей, Не честь, а почести любя, У плута знатного в прихожей Покорным плутом зрит себя... ("Товарищам", 1817) Какая разница между "честью" и "почестями"? Чувство чести, сильно развитое в кругу передовых лю- дей пушкинской эпохи, связано с верой в человеческое достоинство, гордостью. Человек с чувством чести предъ- являл к себе требования более высокие, чем те, которые ему предъявляли законы, государственная дисциплина или начальство. Честь - нравственный долг человека перед самим собой. Тот, кто солжет, предаст или струсит, - теряет честь. В кругу лучшей молодежи пушкинской эпохи было твердым убеждение, что честь важнее даже жизни и, потеряв честь, человек не имеет права жить. В уставе декабристского общества (Союза Благоденствия) было за- писано: "4. Кто известен был за бесчестного человека и совершенно не оправдается, тот не может быть принят в Союз Благоденствия. Вообще, все люди развращенные, по- рочные и низкими чувствами управляемые от участия в Со- юзе отстраняются". Таким образом, выражение "сердца для чести живы" получало для современников понятный полити- ческий смысл. V. Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена! Слово "товарищ" имело в пушкинскую эпоху иную окрас- ку, чем та, к которой сейчас привыкли ученики. Позже Пушкин писал, говоря о ссылке декабристов: "Каторга 120 друзей, братьев, товарищей ужасна". "Товарищи" здесь стоит рядом с "братья" и также обозначает близких еди- номышленников, с которыми Пушкин связан самыми тесными узами. То, что в предшествующей строке Чаадаев назван другом, а теперь товарищем, еще раз подчеркивает их единомыслие. Следует обратить внимание на слово "самов- ластье". Это синоним слова "самодержавие". Но "самодер- жавие" употреблялось в официальном лексиконе пушкинской поры и обозначало политический строй России, управляе- мой безраздельной царской властью. Слово "самовластье" имело оттенок осуждения, показывая, что самодержавная власть беззаконна и основывается на силе. Заканчивая работу над словарем стихотворения, следует обратить внимание на то, что вся лексика послания "К Чаадаеву" исключительно образна и легко превращается в зрительные картины. Самовластие представляется как бы в виде огромной крепости, под гнетом камней которой зак- лючена Отчизна, зовущая поэта и его друга. В конце сти- хотворения крепость лежит в обломках, взошла "звезда пленительного счастья" и свободная Россия пишет на ее развалинах имена своих освободителей. Такая картинность поэзии связана с традицией аллего- рий, восходящей к поэзии XVIII в. Однако она же позво- ляет легко представить содержание стихотворения в ярких образах. Подготовка к самостоятельной работе. Послание "К Ча- адаеву" - свободолюбивое политическое стихотворение, близкое к идеалам декабристов. Вместе с тем это один из художественных шедевров Пушкина. Необходимо добиться того, чтобы учащиеся восприняли стихотворение не как декларативное выражение определенной суммы идей, а как произведение искусства. Политическое содержание и худо- жественное построение произведения следует анализиро- вать в единстве. Это легко сделать, если, рассматривая композицию стихотворения, показать развитие мысли. Идея Пушкина динамично развивается от стиха к стиху. Компо- зиция стихотворения становится для читателя одновремен- но и политической школой. Не менее важна с идейной точки зрения стилистика: агитационный характер стихотворения неотделим от пате- тических интонаций. Стихотворение, рассчитанное на дек- ламацию, должно читаться с пафосом. Но перед Пушкиным возникала задача создать патетическое стихотворение, которое не напоминало бы холодного пафоса торжественных од XVIII в. Стихотворение должно было быть торжествен- ным и лирическим одновременно, выражать гражданственные чувства и в то же время быть интимным. Решение этой трудной задачи позволило Пушкину создать произведение, поражающее высоким гражданским чувством и теплотой. Передать это своеобразие стихотворения - задача учи- теля. Для этого он имеет многие средства. Первый шаг анализа - вдумчивое чтение текста. Идея произведения, его художественный смысл передаются на этом этапе интонационно: слушая запись на ленте и чте- ние учителя, а затем овладевая навыками правильного в интонационном отношении чтения стихотворения, учащиеся, еще сами этого не осознавая, получают истолкование текста. Дальнейший анализ должен вывести эти подсозна- тельные впечатления в сферу осознанного осмысления. Основная работа после того, как проделан лекси- ко-стилистический комментарий, может строиться следую- щим образом: 1. Анализ текста стихотворения. Стихотворение "К Чаадаеву" распадается на три части: 1) первые четыре стиха, 2) от стиха "Но в нас горит еще желанье" до "Минуты верного свиданья" и 3) от "Пока свободою горим" до конца. При переходе от части к части настроение меняется, и это надо дать почувствовать уче- никам. Первая часть выдержана в стиле и интонации печальной элегии. Учащиеся по курсу истории литературы знакомы с основными признаками романтизма и романтической элегии. Лирический герой романтической элегии - печальный, ра- зочарованный человек, утративший веру в счастье и лю- дей. Характеризуя такого героя (в связи со своей поэмой "Кавказский пленник"), Пушкин писал: "Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи 19-го века" (письмо к С. Н. Гончарову от октября - ноября 1822 г.). Этот ха- рактер разочарованного героя знаком ученикам по образу Евгения Онегина, изучаемому на родном языке, и по поэ- зии Байрона (в том же курсе). Чаадаев тоже был не чужд разочарованности. Не случайно Пушкин в первой главе "Евгения Онегина" сравнил своего героя с Чаадаевым. Близость первых четырех стихов послания "К Чаадаеву" к романтической элегии можно показать ученикам, прочтя им полностью элегию Пушкина, написанную почти в то же самое время. Я пережил свои желанья, Я разлюбил свои мечты; Остались мне одни страданья, Плоды сердечной пустоты. Под бурями судьбы жестокой Увял цветущий мой венец - Живу печальный, одинокий, И жду: придет ли мой конец? Так, поздним хладом пораженный, Как бури слышен зимний свист, Один - на ветке обнаженной Трепещет запоздалый лист!.. Учащиеся почувствуют интонационное родство - то есть родство настроений этого стихотворения и первого четве- ростишия анализируемого послания. При этом следует пе- речислить темы разочарования (любовь, мечты, надежды, вера в мирное счастье). Отметить нужно не только сходство, но и различие: в элегии "Я пережил свои желанья..." в центре стоит "я", в послании - "мы". Смысл этой антитезы раскроется в дальнейшем анализе. Вывод по первой части: стихотворение начинается в элегическом ключе и создает образ разочарованного, ут- ратившего иллюзии человека. Вторая часть начинается с резкого смыслового и инто- национного контраста. Не случайно он открывается проти- вительным союзом но. В центре стоит образ человека, полного страстей, с кипучей энергией и силой чувств. Он противостоит разочарованному, печальному человеку с "преждевременной старостью души". Элегия превращается в мажорное лирическое стихотворение. Для того чтобы пере- дать силу чувств своего героя, Пушкин строит вторую часть на развернутой метафоре - сопоставление жажды свободы и страстной любви. Следует обратить внимание учеников на энергичные выражения "горит желанье", "не- терпеливою душой" и на смелость Пушкина, вводящего в политическую лирику любовные образы: "томленье", "лю- бовник молодой", "минуты верного свиданья". В лекси- ко-стилистическом обзоре стихотворения мы уже говорили о том, что фразеологизм "горит желанье" в пушкинскую эпоху обычно встречался в любовной лирике, обозначая страстное чувство. Сопоставление "горит желанье" и "свободою горим" придавало ему совершенно новое, нео- бычное в то время значение. Одновременно политическая лирика становилась интимной по интонациям, избавлялась от декламационного холода торжественной поэзии. Третья часть представляет собой обращение к Чаадае- ву, прямой призыв к борьбе. Пушкин призывает Чаадаева сохранить надежду на будущее освобождение России. Сти- хотворение кончается верой в грядущую славу, завоеван- ную в бою ("На обломках самовластья напишут наши име- на"). Таким образом, начало стихотворения отвергает лю- бовь, надежду и тихую славу, а вторая и третья части восстанавливают в правах любовь, надежду и бурную сла- ву. Подводя итоги, необходимо обратить внимание учени- ков на разницу в значении слов и понятий "любовь", "на- дежда" и "слава" в начале и в конце стихотворения. В ходе объяснения здесь потребуется комментарий к органи- зующему стихотворение "мы": индивидуализму романтичес- кой элегии противопоставлено чувство героического братства. Однако оттого, что "мы" объединяет поэта и его друга, стихотворение не теряет интимно-лирического характера. В качестве дополнительной работы, при наличии време- ни и в условиях более подготовленного класса, можно провести анализ отличий послания "К Чаадаеву" от поли- тической лирики Рылеева. В поэзии Рылеева идея револю- ционной борьбы связывается с героической гибелью и жертвой. Ученики должны вспомнить "Исповедь Наливайки" с выраженной там готовностью идти на смерть, чтобы пос- лужить примером будущим борцам. Проповедуя этику жерт- вы, Рылеев отрицательно относился к любовной поэзии во- обще и считал, что политическая лирика должна быть су- ровой, аскетической, отвергающей право революционера на любовь и счастье. Рылеев писал: Мне не любовь твоя нужна, Занятья ждут меня иные, Отрадна мне одна воина, Одни тревоги боевые. Любовь никак нейдет на ум: Увы! моя отчизна страждет, Душа в волненье тяжких дум Теперь одной свободы жаждет. Пушкин создает другой героический идеал - идеал че- ловека с богатой душой, открытого всем чувствам, чело- века, для которого любовь и свобода сливаются, а не противостоят друг другу. Поэтому лирика Рылеева имеет суровый характер, а послание "К Чаадаеву" оставляет светлое, радостное впечатление. В заключительной беседе следует подвести краткий итог вопросам "Пушкин - певец декабристов" и "Особен- ности политической лирики Пушкина". "ВАКХИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ" Приступая к работе над "Вакхической песней", учитель должен помнить о месте текста в общей композиции разде- ла "А. С. Пушкин" и не упускать из вида логической свя- зи с предшествующими и последующими произведениями. Заканчивая методический разбор послания "К Чаадае- ву", мы обратили внимание на светлое настроение этого стихотворения. Весь представленный в хрестоматии цикл пушкинской лирики построен как развитие темы света. "Вакхическая песня" посвящена солнцу и свету. Само наз- вание означает песню, исполняемую на пиру, заздравную песню. "Вакхическая песня" Пушкина - здравица солнцу и свету. Прежде всего следует провести с учениками бесе- ду, вводя их в художественное пространство и время, ре- конструируемые Пушкиным в стихотворении. Место. Пир часто появляется в поэзии Пушкина. Тема пира - это тема дружбы. Друзья, объединенные в веселый круг за праздничным столом, для Пушкина - символ братс- тва, соединяющего людей. Образ пира постоянно присутс- твует в политической лирике Пушкина: идея борьбы, еди- номыслия, политического союза связывается для поэта с дружеством, товариществом, братством. Надо иметь в ви- ду, что пир - совместное вкушение хлеба и вина - древ- ний символ неразрывной связи. То, что "Вакхическая пес- ня" исполняется на пиру, связывает ее и с интимной, и с общественной лирикой Пушкина. Ср. "Веселый пир": Я люблю вечерний пир, Где Веселье председатель, А Свобода, мой кумир, За столом законодатель... Обратите внимание на то, что "Свобода" и "Веселье" пишутся Пушкиным с большой буквы, а пир - это соедине- ние Свободы и Веселья. Время. Послание "К Чаадаеву" вводит нас как бы в пе- реходный момент: еще ночь, Россия спит, но взойдет звезда - предвест- ница утра, наступит свет, "Россия вспрянет ото сна". Утренняя звезда - предвестница зари - часто появляется в поэзии Пушкина как знак окончания ночи. Ср.: Уже редеют ночи тени И встречен Веспер петухом... ("Евгений Онегин", 6, XXIV) "Вакхическая песня" создает перед нашими глазами об- раз перехода от ночи к свету. Это песня, которая испол- няется в момент, когда над горизонтом появляется край солнца. Тема победы света над тьмой проходит через все стихотворение. Оно разделено на три части; смысловым центром частей служат здравицы. Анализ стихотворения удобнее всего связать с работой над композицией, рассмотрев все три части и показав развитие пушкинской мысли. Первая часть. Что смолкнул веселия глас? Раздайтесь, вакхальны припевы! Да здравствуют нежные девы И юные жены, любившие нас! Полнее стакан наливайте! На звонкое дно В густое вино Заветные кольца бросайте! Центр части - здравица в честь любви: Да здравствуют нежные девы И юные жены, любившие нас! Стихи, посвященные любви, звучат торжественно. Этому способствует употребление славянизмов - "веселие" вмес- то "веселье", "глас" вместо "голос"1. Следует обратить внимание на звуковой строй этого отрывка: обилие гласных (а среди согласных большое чис- ло плавных "м", "н", "л") и полугласного j создает ма- жорное звучание. Заметим, что первая строчка - единс- твенная, заканчивающаяся вопросом. Эта строчка говорит о наступившей минуте молчания и содержит слово с семан- тикой тишины и, может быть, печали: "смолкнул". Все ос- тальное стихотворение противопоставлено первой строчке и наполнено ликующей, радостной лексикой. Ученикам нуж- но указать на полное отсутствие в первой части повест- вовательных интонаций. Все предложения, кроме первого, заканчиваются восклицаниями - призывами к веселью. Вместе с восклицательными интонациями следует отметить и обилие повелительных форм глаголов. В индикативе дан глагол только в первом стихе - "смолкнул". Все осталь- ные глаголы - "наливайте", "бросайте", "подымем"2, "раздайтесь" - императивны. Как мы уже отмечали, форма "да здравствует" также императивна. Все это вместе при- дает первому отрывку стихотворения радостное и волевое звучание. Стихотворение пронизано энер-
Если ученики хорошо усвоили тему "Архаизмы", то можно обратить их внимание на форму "Да здравствует!". В современном русском языке она звучит торжественно, но не воспринимается как архаическая, церковнославянская. В пушкинскую эпоху она употреблялась только в высоко- торжественной речи и сохраняла церковнославянскую ок- раску. Побудительная частица "да" - это архаический си- ноним русскому "пусть" (ср. в "Борисе Годунове": "Да ведают потомки православных"). Троекратное повторение в стихотворении Пушкина "Да здравствует" усиливает тор- жественное звучание текста. 2 Здесь форма 1-го лица множ. ч. употребляется в значении побуждения (ср.: "ударим сплеча").
гиен. Любовь входит в содержание "Вакхической песни" как чувство энергическое и радостное (ср. печальную, меланхолическую и "расслабляющую" интонацию элегической поэзии). Вторая часть стихотворения посвящена поэзии ("Да здравствуют музы!") и знанию. Пушкин ведет нас в мир, в котором первую дверь к свободе отворяют любовь, вино и веселье, вторую - поэзия и мысль, знание. Рабство дер- жит человека в невежестве. Рабство чуждо поэзии. Совре- менник Пушкина декабрист Ф. Глинка писал: Рабы, влачащие оковы, Веселых песен не поют. Во второй части разум сопоставляется с солнцем, и подлинной мудрости противопоставлена бледная лампада ложной мудрости. Противопоставляя ложную и истинную мудрость, Пушкин как бы предупреждает читателя, что слово может служить и истине, и лжи. И солнцу истины противостоит бледная лампада лжи. Образ лампады здесь наполнен смыслом: в темноте она кажется светом, но сто- ит появиться солнцу, как она меркнет. Ученики могут за- писать в два столбика и сравнить семантику слов:
солнце | бледнеет |
гори | мерцает |
ясный восход | тлеет |
заря |
Можно попросить учеников определить, к какому столбику подходит выражение "бессмертное солнце ума", а к какому "ложная мудрость", и объяснить, почему. Третья часть состоит лишь из одной строки: Да здравствует солнце, да скроется тьма! Краткость третьей части не уменьшает, а увеличивает ее смысловой вес. В одну строку собирается все, что сказано в стихотворении. Слово "солнце" обозначает здесь все оттенки значения "света", а тьма становится обобщенным символом неправды и зла, и две повелительных формы - "Да здравствует", "да скроется" - заканчивают стихотворение энергическим призывом. После анализа текста уместно прочесть с учениками хеттский "Гимн Солнцу" и использовать его для беседы на тему: "Символика света и солнца в мировой поэзии". Уче- ники уже изучили тему романтизма на родном языке, и им можно предложить подготовить беседу на тему "Ночная по- эзия и поэзия солнца". Можно также продиктовать изрече- ние французского философа Декарта: "Истина, ясная, как солнце". Затем следует обратиться к заданию, которое связано с работой по гравюре Ф. Гойи "Сон разума рожда- ет чудовищ". Ученикам следует дать в короткой беседе представление об испанском художнике и о его цикле "Капричос". Полезно также подготовить один-два учени- ческих реферата о жизни и творчестве Гойи с показом репродукций его картин. Комментарий к гравюре Гони "Сон разума рождает чудо- вищ". На переднем плане изображена фигура спящего чело- века в одежде времени Гойи. Судя по тому, что перед ним лежат бумага и инструменты для рисования, человек этот - художник (видимо, сам автор - испанский художник Франсиско Гойя). Изображенные позади него чудовища - совы, филины, летучие мыши и пантера - наделены жутки- ми, гротескными чертами. Это явно не просто птицы и жи- вотные, а страшные, внушающие ужас аллегорические обра- зы. Символический характер рисунка может быть истолко- ван двумя способами. Первое толкование: художник уснул, и окружающие его чудовища - его страшный сон. Вместе с тем подпись, которой снабдил Гойя свою гравюру, раскры- вает другой пласт смысла. Это не обычный сон: уснул ра- зум, спит светлое, критическое, разумное начало в чело- веке. Сон разума вызывает к жизни отвратительные порож- дения неразумия и невежества: жестокость, фанатизм, су- еверие, нетерпимость к чужому мнению, желание подавить мысль. Чудовища, окружающие фигуру человека, в этом втором значении - не сон, они не снятся ему, а действи- тельно существуют, рожденные бессилием разума. Композиция. В гравюре мы сталкиваемся с резкими смысловыми контрастами: 1. Фигура человека находится на переднем плане и ярко освещена. Чудовища - на заднем плане и погружены во тьму. 2. Фигура человека нарисова- на мягко и гармонично, никаких нарушений естественных пропорций, ничего гротескного в ней нет. Чудовища же страшны своей неестественностью. Это хищные птицы с круглыми человеческими глазами, из-за спины спящего выглядывает жуткое существо, видимо, кошка с глазами ведьмы, у ног распростерлась пантера с человекообразным злым лицом. 3. Фигура человека, нарисованная мягкими линиями, бессильна, она поникла, лишенная движения и волн. Центр тяжести ее направлен вниз. Чудовища агрес- сивны, они находятся в движении (слетаются), причем ось их движения перпендикулярна листу бумаги и направлена в упор на зрителя. В чем смысл такого построения? Гравюра Гойи изобра- жает борьбу добра и зла, разума и фанатизма как столк- новение света и тьмы. Тьма, ночь и сон порождают чудо- вищ. Античеловечным чудовищам противопоставлено гуман- ное начало света и разума. Рисунок Гойи показывает тра- гическую напряженность момента - торжество сил тьмы - и, одновременно, вселяет надежду. Разум спит, и человек бессилен перед лицом чудовищ, морды которых полны лико- вания; они предвкушают победу, но силы их только во сне разума. Гойя убежден, что когда взойдет солнце и свет озарит все пространство гравюры, разум проснется и чу- довищные порождения тьмы исчезнут сами по себе. Это вы- ражено сочетанием подписи и света, которым окружена фи- гура человека. После беседы о творчестве Гойи и комментария к гра- вюре следует обратиться к сопоставлению идей гравюры и стихотворения Пушкина. Сравнив значение образов тьмы и света, разума и враждебных ему сил у Пушкина и Гойи, ученики придут к выводу, что поэт и художник подчерки- вают связь разума и искусства (ср.: "Да здравствуют му- зы, да здравствует разум!", у Гойи - спящий человек - художник). Это поможет сделать более общий вывод о том, какую роль Пушкин и Гойя отводят в жизни человека ис- кусству. В сильном классе имеет смысл остановиться и на других гравюрах из серии "Капричос", сопоставить борьбу Гойи с инквизицией и реакцией в Испании конца XVIII в. и борьбой Пушкина с общественным злом. Уместно объяс- нить нарицательное значение, которое получило в совре- менной культуре слово "капричос" (борьба света и тьмы, представленная в гротескных и фантастических образах).