"Галиматья" имела своих классиков. С этим же связана специфическая слава Хвостова: создаваемые им всерьез произведения воспринимались читателями как классика бессмыслицы. Но при этом за ними признавалась своеоб- разная яркость, незаурядность. Это были произведения, возвышающиеся, в силу своей нелепости, над уровнем пос- редственности. Пушкин писал: "Что за прелесть его [Хвостова] послание! Достойно лучших его времен. А то он сделался посредственным, как Василий Львович, Иванчин-Писарев и проч." (XIII, 137). Вопрос этот был более серьезен, чем может показать- ся: механизм "бессмыслиц" представлял собой стилисти- ческие и семантические сочетания, запрещенные здравым смыслом и поэтическими нормами. Когда определились кон- туры романтизма, именно периферия карамзинизма стала восприниматься как наиболее ценное в его наследии. Даже в "бессмыслицах" обнаружилось нечто имеющее серьезную ценность. В частности, в них накапливался опыт неожи- данных семантических сцеплений, основа метафоризма сти- ля. Вспом-
I ИРЛИ. Архив бр. Тургеневых.
ним, что для Воейкова метафоризм "Руслана и Людмилы" представлял собой бессмыслицу: "Трепеща, хладною рукой Он вопрошает мрак немой. "Вопрошать немой мрак" смело до непонятности, и если допустить сие выражение, то можно будет написать: "го- ворящий мрак", "болтающий мрак", "болтун мрак", "споря- щий мрак", "мрак, делающий неблагопристойные вопросы и не краснея на них отвечающий: жалкий, пагубный мрак!" С ужасным, пламенным челом. То есть с красным, вишневым лбом". Метафора, семантический и стилистический сдвиг, ко- торые сыграли столь значительную роль в формировании поэтики романтизма, завоевывали себе место в периферий- ных жанрах карамзинистов. В рецензии на перевод С. Вис- коватовым трагедии Кребильона "Радамист и Зенобия" Жу- ковский писал, что поэтическая выразительность достига- ется "не одними словами, но вместе и расположением слов"2. Искусство, построенное на эффекте соположения несополагаемых единиц, было органически чуждо карамзи- низму с его культом меры, поэтического приличия, соот- ветствия. Поэзия несоответствия карамзинизму была чуж- да. Но культ "соразмерностей прекрасных" (Баратынский) нуждался в дисгармоническом фоне. И фон этот создавался не только "дикой" поэзией литературных противников. Ли- тература, стремящаяся к строгой нормализации, нуждается в отверженной, неофициальной словесности и сама ее соз- дает. Если литературные враги давали карамзинистам об- разцы "варварского слога", "дурного вкуса", "бедных мыслей", то "галиматью", игру с фантазией, непечатную фривольность и не предназначенное для печати вольномыс- лие карамзинисты создавали сами. Все это находилось вне литературы и одновременно было для нее необходимо. Так, вопреки всему, создавалось то соположение несополагае- мых текстов, которое позволит романтикам, изменив ак- центы, присвоить карамзинизм себе. В. Л. Пушкин и Воейков принадлежали к старейшим поэ- там в той литературной группе, которая к середине 1810-х гг. сплотилась вокруг "Арзамаса". Несмотря на то что каждый из них, как человек и литературный деятель, обладал достаточно яркой индивидуальностью (а именно своеобразие личности, как показал Г. А. Гуковский, яв- лялось для современников ключом, при помощи которого интерпретировались тексты), творчество этих, весьма различных, литераторов строится по некоторой общей схе- ме. И именно это обстоятельство позволяет увидеть в та- кой схеме некоторую типическую для карамзинистов систе- му организации творчества. Поэзия В. Л. Пушкина и Воейкова отчетливо членится на две части. Одна - предназначенная для печати - отли- чалась тяготением к норматив-
1 Сын Отечества. 1820. № 37. 2 Жуковский В. А. Эстетика и критика. С. 260.
ности, ориентацией на стиль и вкусы, господствовавшие во французской поэзии в предреволюционную эпоху. Оба они культивировали "высокое" дидактическое послание, нормы которого в русской поэзии строились в явной зави- симости от поэтики XVIII в. (в частности, от ломоно- совского послания И. И. Шувалову "О пользе стекла"). Если в такое послание вносились социально-обличитель- ные, сатирические или литературно-полемические мотивы, им придавался благородный и обобщенный характер. Из- вестная неопределенность места послания в жанровой сис- теме классицизма делала его идеальной нейтральной фор- мой. Н. Остолопов в своем труде, обобщившем среднюю норму литературных вкусов и представлений начала XIX в., писал: "Известно, что каждый род поэзии имеет особенное свойство, как то: ода - смелость, басня - простоту, са- тира - колкость, элегия - унылость и пр. Но в эпистоле, которая бывает и поучительною, и страстною, и печаль- ною, и шутливою, и даже язвительною, все роды смешива- ются вместе, почему и принимает она тон, сообразный с заключающимся в ней содержанием". При этом, как указы- вал тот же автор, "сей род поэзии требует для разнооб- разия пиитических вымыслов, высоких изображений и, во- обще, чистого и правильного рассказа"'. Сочетание этих черт сделало поэтическое послание любимым жанром карам- зинистов - это был жанр, привлекавший именно своей не- окрашенностью, отсутствием какого-либо жанрового значе- ния, кроме общей семантики поэтического благородства. Воейков присовокупил к посланию описательную поэму - переводил "Сады" Делиля, сочинял описательные поэмы сам и старался увлечь на этот путь Жуковского. Описательные поэмы не случайно возникали в сознании карамзинистов всякий раз, как только речь заходила о необходимости освоить эпические жанры. Не только Воейков, но и В. Л. Пушкин считал автора "Садов" высоким авторитетом и в ответ на упрек шишковистов, что он учился "благонравию и знаниям в парижских переулках", восклицал: Не улицы одни, не площади и домы, Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы. ("К Д. В. Дашкову". 1811) Описательная поэма, как и послание, принадлежала в системе классицизма к допустимым, но не ведущим жанрам и позволяла сравнительно широко варьировать стилисти- ческие средства. Поэтому предромантизм воспринял ее вне каких-либо ассоциаций с представлениями о жанровой цен- ности предшествующей эпохи. Употребление оды, эпопеи, с одной стороны, баллады, с другой, уже само по себе было значимо, определяло позицию поэта. Обращение к описа- тельной поэме, элегии, посланию, басне в антитезе "классицизм - борьба с классицизмом" не означало ниче- го. Именно это привлекало к ним карамзинистов старшего поколения. Их стремлениям соответствовала установка на нейтральные жанры, нейтральные поэтические средства, нейтральную стилистику. С этим же, видимо, был связан вызывавший впоследствии недоумение Пушкина культ вто- ростепенных французских поэтов
Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821. Ч. 1. С. 401, 404.
переходной эпохи, чье творчество в равной мере могло связываться и с классицизмом, и с отходом от него: Мар- монтеля, Флориана, Делиля, Колардо и других, вплоть до мадам Жанлис, чьи повести усиленно переводились Карам- зиным в "Вестнике Европы"'. Поэзия, возникавшая на основе тяготения к нейтраль- но-благородному стилю, умеренности, владения литератур- ными нормами эпохи, должна была воплотить пафос куль- турности, идею непрерывности успехов человеческого ума, в равной мере противостоявшую и шишковистским призывам вернуться к истокам национальной культуры, и якобинс- ко-руссоистическим лозунгам возвращения к основам при- роды человека. В обоих случаях идее возвращения проти- вопоставлялся пафос дальнейшего движения по намеченному пути, идее полного разрыва со вчерашним днем (ради фео- дальной утопии возврата к позавчерашнему или радикаль- но-буржуазной утопии построения завтрашнего дня на ос- нове "природы человека") - непрерывность культурного развития. Однако по таким нормам строилось не все творчество этих поэтов, а лишь его "верхний этаж". Он существовал не сам по себе (в этом случае текст был бы слишком серьезным, лишенным той доли интимности, которая обяза- тельно присутствовала в поэзии карамзинистов), а в от- ношении к той части творческого наследия поэта, которая не предназначалась для печати. Эта вторая часть выпол- няла своеобразную функцию. С одной стороны, она не вхо- дила в официальный свод текстов данного поэта, ее не упоминали критики в печатных отзывах (введение в текст "Онегина" Буянова было сознательным нарушением этого неписаного, но твердо соблюдавшегося поэтического риту- ала). Однако, с другой стороны, именно она не только пользовалась широкой известностью, но и была в глазах современников выражением подлинной индивидуальности по- эта. Этому способствовало то, что "верхний пласт" соз- нательно абстрагировался от индивидуальных приемов построения текста - они входили в него против намерений автора, как внесистемные элементы. "Нижний" же пласт должен был производить на читателя впечатление непос- редственности (это достигалось отказом от требований, обязательных в официальной литературе). Для следующих читательских поколений, когда эти поэты были преданы забвению и утратилась двухступенчатая иерархия их текс- тов, возникла задача заново реконструировать поэтику начала XIX в. уже как историческое явление. Произошло забавное перераспределение ценностей: систему стали строить на основании наиболее известных произведений - таких, как "Опасный сосед" или "Дом сумасшедших", тем более что они легче укладывались в литературные нормы
Ориентация карамзинизма на среднюю, "массовую" ли- тературу отчетливо проявилась в перечне пропагандируе- мых имен западноевропейских писателей. А. С. Пушкин в 1830-х гг. с изумлением отмечал: "Вольтер и великаны не имеют ни одного последователя в России; но бездарные пигмеи и грибы, выросшие у корня дубов, Дорат, Флориан, Мармонтель, Гишар, М-те Жанлис - овладевают русской словесностью" (XI, 495-496). Чтимый В. Л. Пушкиным и Воейковым Делиль - непререкаемый авторитет для русских писателей 1800-х гг. - был для него "парнасский мура- вей". Ориентация Пушкина на французскую классику, от Буало до Лафонтена и Вольтера, имела характер бунта против вкусов карамзинизма.
последующих эпох. С точки зрения такой "системы" наибо- лее системное для самих поэтов и их современников вы- черкивалось как "случайное" и непоказательное. Поэтому послания Воейкова или В. Л. Пушкина, весьма значитель- ные для современников, в историях литературы почти не упоминаются. "Фамильярные" жанры совсем не были столь свободны от правил - чисто негативный принцип отказа от каких-либо норм вообще не может быть конструктивной основой текс- та. У них имелась своя поэтика, обладавшая отчетливыми, хотя нигде не сформулированными, признаками. Прежде всего, поэтика их строилась не на нейтральной основе, а обладала ясными признаками сниженности. Достигалось это в первую очередь средствами лексики. Другая особенность состояла в соединении разнородных и несоединимых в пре- делах "высокой" стилистики структурных элементов. Наи- более часто употребляемым приемом было привнесение серьезной литературной полемики и споров, занимавших писателей на вершинах словесности, в сниженную сюжетную ситуацию: С широкой задницей, с угрями на челе, Вся провонявшая и чесноком, и водкой, Сидела сводня тут с известною красоткой... Две гостьи дюжие смеялись, рассуждали И "Стерна нового" как диво величали. Прямой талант везде защитников найдет! (В. Л. Пушкин. "Опасный сосед)". 1811) Третьей особенностью произведений этого типа было изменение авторской точки зрения. В "высокой" сатире авторская точка зрения представала как норма, с позиции которой производится суд над предметом изображения. Она приравнивалась истине и в пределах мира данного текста специфики не имела. В сниженной сатире автор воплощался в персонаже, непосредственно включенном в сюжетное действие и разделяющем всю его неблаговидность. У Воей- кова повествователь сам попадает в сумасшедший дом, причем отождествление литературного автора и реального создателя текста проводится с такой прямолинейностью (называется фамилия!), какая в "высокой" сатире исклю- чалась: И указ тотчас прочтен: Тот Воейков, что бранился, С Гречем в подлый бой вступал, Что с Булгариным возился
1 О понятии "точки зрения" текста см.: Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929; Успенский Б. А. Поэтика композиции. М., 1970; Лотман Ю. М. Художест- венная структура "Евгения Онегина" // Учен. зап. Тар- туского гос. ун-та. 1966. Вып. 184. С. 5-32; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина "Евгений Онегин". Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста // Лотман Ю. М. Пуш- кин. СПб., 1995. С. 417-428.
И себя тем замарал, - Должен быть как сумасбродный Сам посажен в Желтый Дом. Голову обрить сегодни И тереть почаще льдом! Так же характеризуется и повествователь в "Опасном соседе": Проклятая! Стыжусь, как падок, слаб ваш друг! Свет в черепке погас, и близок был сундук... Двойная отнесенность этих текстов - к известной в дружеском кругу и уже подвергшейся своеобразной мифоло- гизации личности автора и к его "высокой" поэзии - оп- ределяла интимность тона и исключала возможность прев- ращения сниженного тона в вульгарный, как это неизбежно получалось в XVIII в. Однако хотя "Опасный сосед" и "Дом сумасшедших" в отношении к "высокой" литературе представляли явления одного порядка, различия между ними были весьма значи- тельны. "Опасный сосед" по нормам той эпохи был произ- ведением решительно нецензурным: употребление слов, не- удобных для печати, прозрачные эвфемизмы и, главное, безусловная запретность темы, героев и сюжета делали это произведение прочно исключенным из мира печатных текстов русского Парнаса. С точки зрения официальной литературы, это был "не-текст". И именно поэтому В. Л. Пушкин мог дерзко придавать своей поэме привычные черты литературных жанров: если бой в публичном доме напоми- нал классические образцы травестийной поэмы XVIII в., то концовка была выдержана в духе горацианского посла- ния. Отдельные стихи удачно имитировали оду: И всюду раздался псов алчных лай и вой. Стих выделялся не только торжественной лексикой, концентрированностью звуковых повторов (псов - ест, алчных - лай), особенно заметной на общем фоне низкой звуковой организованности текста, но и единственным во всей поэме спондеем, употребление которого поэтика XVI- II в. твердо закрепила за торжественными жанрами. Де- монстративность этих и многих других литературных отсы- лок связана была с тем, что давали они заведомо ложные адреса: пикантность поэмы состояла в том, что, несмотря на сходство со многими каноническими жанрами, она стоя- ла вне этого мира и допущена в него не могла быть. Иным было жанрово-конструктивное построение "Дома сумасшедших"2. Положенный в его основу принцип, заимс- твованный у традиции сатирических куплетов (в частнос- ти, на нем строились "ноэли"), рассчитан был на устное бытование: текст распадается на отдельные, вполне са- мостоятельные куски, свободно присоединяемые друг к другу, и живет лишь в устном исполнении.
1 То, что начальные буквы этих слов обозначены наи- менованиями из старославянского алфавита, - полемичес- кий выпад против "Беседы". 2 Подробнее об этом см. в наст. изд. статью "Сатира Воейкова "Дом сумасшедших"".
Непрерывное присоединение новых злободневных купле- тов, исключение старых, потерявших интерес, возникнове- ние редакций и вариантов в принципе исключает закончен- ность с точки зрения письменной литературы. Кроме того, неотделимый от ситуации исполнения, от аудитории, опре- деляющей выбор того или иного варианта, текст никогда не может быть адекватно передан в письменном виде. Само понятие "окончательного текста" к нему неприменимо. Во- ейков, подчиняя эту внелитературную форму задачам соз- дания литературно-полемического текста, вполне созна- тельно расширял художественный мир современной ему поэ- зии. Традиция эта прочно укоренилась в сатирической куплетистике. Потребовалась смелость Пушкина, чтобы на основе принципа "бесконечного текста" построить эпичес- кое произведение "Евгений Онегин" - роман, принципиаль- но не имеющий конца. Соотношение "верхнего" и "нижнего" этажей поэзии проявилось в том, что творчество поэта мыслилось совсем не в виде суммы печатных текстов - оно было неотделимо от салона, быта, аудитории. Вхождение литературы в быт было характерной чертой культуры начала XIX в., в рав- ной мере присущей всем литературным группировкам и те- чениям: карамзинист В. Л. Пушкин и ярый враг Карамзина П. И. Голенищев-Кутузов в равной мере славились в допо- жарной Москве как мастера акростихов, шарад и буриме, сливавшие поэзию с салонной игрой; протоколы "Арзама- са", писанные гекзаметрами Жуковским, и "Зеленая тет- радь" Милонова и Политковских были стихами, неотделимы- ми от атмосферы породивших их кружков, причем неотдели- мыми совсем в ином смысле, чем это говорится примени- тельно к последующим эпохам. Как философия для кружка Станкевича представляла не один из видов занятий, а об- нимала все, составляя основу жизненного поведения, так поэзия начала XIX в. пронизывала все, размывая завещан- ную XVIII столетием четкость границ между жизнью и ли- тературой, стихами и прозой. Именно в этой атмосфере бытового поэтизирования, которое можно сопоставить с бытовым музицированием в Германии и Вене XVIII в., ро- дилась лицейская слитность стиха и жизни, определившая столь многое в творчестве Пушкина. Обязательной оборотной стороной развития бытовой импровизации был дилетантизм: поэзия начала XIX в. не- отделима от слабых, наивных дилетанских стихов. Без них не существует и стиховая культура Пушкина и Жуковского, как вершины не существуют без подножий. Дилетантские стихи, слитые с бытом, были характерны для поэтического облика В. Л. Пушкина. У чгих стихов была своя поэтика - поэтика плохих стихов, соблюдение которой было столь же обязательно, как и высоких норм для серьезной лирики. Она сохраняла наивность поэтической техники середины XVIII в., подразумевала неожиданные и неоправданные отклонения от темы, продик-
В исключительных обстоятельствах 1812 г., видимо сти- хийно, "Певец во стане русских воинов", задуманный Жу- ковским как гимн, в духе "Славы" Мерзлякова (традиция восходила к Шиллеру), обрел черты подвижного, текучего, откликающегося новыми сгрофами на новые события стихот- ворения. Превращение текстов этого типа в печатные всегда будет в определенной мере условным.
тованные необходимостью преодолеть трудности, свя- занные с техникой рифмы. Рифма диктует ход повествова- ния, давая ему порой неожиданные повороты. Техника сти- ха в этом случае приближается к сочинению на заданные рифмы (см. "Рассуждение о жизни, смерти и любви" В. Л. Пушкина), и поэт, с явной натугой подбирающий рифму, проявляет мастерство изобретательства в соединении ни- чем по смыслу не связанных слов. Культивируется вольный ямб, но строго запрещается нарушение силлабо-тоники. Показательно, что послание В. Л. Пушкина к П. Н. Прик- лонскому, первый стих которого обессмертил Пушкин, включив в свое послание к Вяземскому, не вызывало ни у кого протеста - над ним посмеивались как над "нормаль- ным" плохим стихотворением. Послание же его с дороги в "Арзамас" вызвало в этом обществе целую бурю, было осуждено на специальном заседании и повлекло разжалова- ние В. Л. Пушкина из арзамасских старост. В чем причина бурной реакции? Стихотворение было "плохим не по прави- лам", оно нарушало литературную просодию, употребляя говорной стих, ассоциировавшийся с ярмаркой, и площад- ной стиль. Неприятие его "Арзамасом" не менее показа- тельно для литературной позиции этого общества, чем его декларации. Неумелость, известная наивность проникала и в "высо- кую" поэзию В. Л. Пушкина, уже в качестве внесистемного элемента, придавая стихам связь с личностью поэта, не- который налет bonhomie, простодушной важности. Иным был тон, окрашивающий поэзию Воейкова. Взятые отдельно, тексты его произведений звучат иначе, чем в общем кон- тексте его творчества, биографии и характера. Но твор- чество его никогда не было собрано и до настоящего вре- мени полностью не выявлено - Воейков часто пользовался литературными масками, публикуя стихотворения то под именами уже умерших поэтов (так он воспользовался име- нем А. Мещевского), то вымышляя никогда не бывших. В цензурном ведомстве хранятся его мистификации о якобы уже умерших поэтах Сталинском и других. Биография Воей- кова изобилует темными пятнами: какое-то неясное, но ощутимое отношение имел он к антипавловскому заговору; неожиданное его появление в Москве и пламенные речи на заседаниях Дружеского литературного общества' плохо согласуются со всем, что мы знаем о его дальнейшей дея- тельности. Не изучена роль Воейкова в войне 1812 г. (есть сведения, что он был партизаном), а в дальнейшей биографии драматическое вторжение в судьбу семьи Прота- совых и Жуковского заслонило все остальные его поступ- ки. Воейкова мы знаем в основном по мемуарам, оставлен- ным его литературными противниками. Воейков был много- лик, и сама игра масками ему, видимо, доставляла удо- вольствие. Будучи "чистым художником" интриги, он не потому находился в постоянной ожесточенной борьбе, что имел врагов, а напротив, заводил себе врагов, чтобы оп- равдать жажду конфликтов, питавшуюся огромным честолю- бием, неудачной карьерой и завистью.
1 См.: Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров и ли- тературно-общественная борьба его времени // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1958. Вып. 63. С. 30.
"Бытовая поэзия" Воейкова уходит корнями в эпиграм- му, она питается тем, что в ту эпоху называли "личнос- тями", понятна лишь в связи с событиями, в тексте не упоминающимися, но - подразумевается - прекрасно из- вестными аудитории. Личный намек - основа его поэтики. И современники помнили об этом, когда Воейков являлся им в высоком послании, вещающим от имени истины. И сам Воейков понимал, что разрыв между той личной репутаци- ей, которую он сам себе создает, и его печатным твор- чеством придает его стихам дополнительные пикантные смыслы. Так, в разгар семейных драм, в которые был пос- вящен весь круг петербургских литераторов, он печатает трогательные послания к жене, изображая в них себя по литературным канонам добродетельного супруга. И В. Л. Пушкин, и Воейков выразили характерную черту поэзии начала XIX в.: стихи - это еще не все творчест- во, а лишь его часть. Распадаясь на предназначенную и не предназначенную для печати части, они дополняются поведением поэта, личностью его, литературным бытом, составляя в совокупности с ними единый текст. Отношение карамзинизма к зарождающейся романтической поэтике составляет один из кардинальных вопросов лите- ратурной жизни тех лет. Русский романтизм многим обязан Карамзину (хотя, ко- нечно, питался и многочисленными иными источниками). Проза периода "Аглаи", баллады вроде "Раисы" и "Графа Гвариноса" во многом определили поэтику будущего роман- тизма. Однако карамзинизм 1800-1810-х гг. далеко не аб- солютно совпадал с творчеством писателя, чье имя дало название этому направлению, да и сам Карамзин успел к этому времени проделать значительную эволюцию, далеко уйдя от собственного творчества середины 1790-х гг. Но- ваторство карамзинистов подразумевало продолжение, а не отбрасывание предшествующей культурной традиции. Эта умеренность не могла вызвать сочувствия молодых роман- тиков. Не случайно ранние произведения русского роман- тизма, будь то "Элегия" Андрея Тургенева или "Громвал" Каменева, создавались в недрах литературных группиро- вок, остро критиковавших Карамзина и его школу. "Элегия" Тургенева принадлежит к наиболее значитель- ным явлениям русской лирики начала XIX в. Она определи- ла весь набор мотивов русской романтической элегии от "Сельского кладбища" Жуковского (конечно, сказалась и общность источника - элегии Грея) до предсмертной эле- гии Ленского: осенний пейзаж, сельское кладбище, звон вечернего колокола, размышления о ранней смерти и мимо- летности земного счастья. Специфичным для Андрея Турге- нева было то, что к этому комплексу мотивов он присое- динил рассуждение о зле, царящем в общественном мире, и о невозможности найти счастье в самом себе, удалившись от борьбы. Сами по себе мысли и картины элегии не были уже чем-либо неслыханно новаторским для поэзии тех лет (элегия Грея была широко известна, знал русский чита- тель и французские элегии эпохи Жильбера, Мильвуа и Парни) - новым было то, что русская поэзия обретала по- этические средства для их выражения. Андрей Тургенев в "Элегии" выступил как непосредствен- ный предшественник Жуковского в существенном поэтичес- ком открытии - сознании того, что текст стихотворения может значить нечто большее, чем простая сумма значений всех составляющих его слов. При кажущейся простоте сти- хотворение построено с большим искусством. Особенно важна сложная система звуковых повторов и чрезвычайно интересный интонационный рисунок. Последний достигается неожиданным и разнообразным расположением рифм. Шестис- топный ямб, которым написано стихотворение, имел в русской поэзии XVIII в. прочную традицию, безусловно настраивавшую читателя на ожидание парных рифм, что, в свою очередь, требовало определенного синтаксиса и обусловливало сентенциозно-резонерскую интонацию. Сти- хотворение становилось рассуждением. Тургенев же хотел создать текст-медитацию и сознательно нарушил читатель- ское ожидание: элегия открывается четырехстишием, пост- роенным по необычной для начала большого стихотворного повествования схеме: АBBА. Однако далее стихи распола- гаются по еще более редкому в ту эпоху рисунку: ccDeDe, причем мужские и женские рифмы через строфу меняются местами. Эти построения лишь условно можно назвать строфами: графическое членение текста с ними не считается - он разбит на неравные части, причем пробелы порой проходят посреди "строфы". Скорее это строфоподобное нарушение ожидаемой инерции стиха. То, что важно именно чувство нарушения, ясно из следующего: как только инерция шес- тистишной строфы устанавливается, Тургенев спешит ее нарушить вариантом: ааВаВа, а в середине элегии вообще дает несколько кусков, написанных традиционной парной рифмой. Соответственно возникает гораздо более, чем в традиционном александрийском стихе, вариативная схема синтаксиса и интонаций. Рассуждение сменяется мечтани- ем, а сложная система сверхлогических сближений и про- тивопоставлений слов создает богатство смыслов, не пе- редаваемых прозаическим пересказом стиха. Биография Андрея Тургенева, казалось, специально построена была так, чтобы превратиться в романтический миф: гений-юноша, много обещавший и ничего не свершив- ший, похищенный в расцвете сил внезапной смертью. Одна- ко посмертной канонизации не произошло - русский роман- тизм еще не был готов к тому, чтобы создавать свои ми- фы. Сказалась и та поразительная способность забывать, которая была оборотной стороной быстрого исторического движения: события следуют одно за другим с такой ско- ростью, новые поколения так быстро сменяют друг друга, стремясь не продолжать, а переделывать, что вчерашний день проваливается в небытие. Друзья - а Андрей Турге- нев прожил всю свою короткую жизнь в обстановке пламен- ной дружбы - не выполнили даже простого дружеского дол- га: намерение собрать и издать произведения покойного поэта так и не было осуществлено и о нем вскоре забыли. Кюхельбекеру уже пришлось "открывать" Андрея Тургенева и изумляться его таланту. Забыт был и другой поэт, чья жизнь, казалось, созда- на была для канонизированного стереотипа поэта-романти- ка. Александр Мещевский, пансионский знакомец Жуковско- го, сосланный в солдаты на Урал за неизвестную вину и без какой-либо надежды на прощение, обладавший незаурядным поэтическим талантом, сведенный чахоткой в раннюю могилу, легко мог превратиться после смерти в литературный миф. Но арзамасцы, как их горько упрекал в том Жуковский, предпочитали шуточные ужины с ритуальным съедением жирного гуся; взявшиеся за издание стихов Ме- щевского Жуковский и Вяземский остыли после смерти поэ- та, и подготовленный сборник так и остался в бумагах Жуковского. А между тем Мещевский был поэтом даровитым и инте- ресным. Он представляет собой как бы двойника Жуковско- го, жестко доводя до предела, до последовательной и бе- зусловной системы то, что у самого Жуковского было ус- ложнено и обогащено непоследовательностями, противоре- чиями и отступлениями. Мещевский - это Жуковский, вып- рямленный по законам канонического Жуковского. В этом смысле он, в определенных отношениях, "удобнее" для ис- ториков литературы. Мещевский прежде всего - балладник. Характерно также стремление его ориентироваться на переводную балладу, и именно на немецкую. Основные по- казатели фактуры стиха и стиля также поразительно сход- ны. Н. Остолопов очень точно резюмировал нормы русской баллады, сложившиеся под влиянием Жуковского, подчерк- нув зависимость ее от немецкого, а не романского пони- мания этого жанра: "У немцев баллада состоит в повест- вовании о каком-либо любовном или несчастном приключе- нии и отличается от романса наиболее тем, что всегда основана бывает на чудесном; разделяется также на строфы. Хотя Бутервек, их но- вейший эстетик, и говорит, что содержание таких сочине- ний должно быть непременно взято из отечественных про- исшествий, но сие не всегда соблюдается. Сии баллады могут быть писаны стихами всякого размера. Господин Жуковский показал нам удачно написанные образцы русских баллад"3. Основываясь на таком определении, следовало бы "Раи- су" и "Алину" Карамзина, равно как и всю бытовую балла- ду вообще, отнести к романсам. Национально-героическая тематика объявлялась факультативным признаком баллады. В качестве обязательного признака остается чудесное по- вествование. Баллада воспринимается как повествователь- ное стихотворение, сюжет которого развивается по зако- нам сверхъестественного, события развязываются в ре- зультате вмешательства таинственных, иррациональных сил. Карамзинизм, впитавший в себя культуру европейско- го скептицизма XVIII столетия, мог принять такой текст только в качестве шутки, игры ума и фантазии. Поэтому, допуская романтическую балладу, он отводил ей место пе- риферийного жанра,
Причина этого была достаточно прозаической: само- вольная попытка во время войны 1812 г. снять мундир бы- ла истолкована как трусость и дезертирство. Мещевский, видимо, вызвал личный гнев императора, и все попытки ходатайствовать за него оставались безуспешными. Однако арзамасцам причина ссылки была неизвестна. 2 Мещевский не был эпигоном: незаурядность его та- ланта - бесспорна. Он, видимо, ясно осознавал насущную потребность для литературы романтизма перейти от балла- ды к поэме и предпринял в этом направлении не лишенные интереса шаги - превратил в поэмы "Наталью, боярскую дочь" и "Марьину рощу" (см.: Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII - начала XIX в. М., 1952. С. 257). Крайне неблагоприятные условия творчества обусловили неудачу этих попыток. 3 Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. Ч. 1. С. 62-63.
литературной игры. Мы уже говорили о том, как осторожен был карамзинизм в признании фантастики. Фантастика свя- зана была с сюжетностью и уже этим противостояла основ- ным структурообразующим принципам карамзинизма, однов- ременно она создавала мир аномальный и неожиданный. В дальнейшем в сознании читателей последующих поко- лений и историков литературы произошло перераспределе- ние понятий: баллада начала восприниматься как высокий и определяющий всю систему жанр, типично карамзинист- ские жанры переместились на периферию. Трудно судить о том, что представляло собой творчество Мещевского в це- лом - значительная часть его произведений до нас, види- мо, не дошла. Однако мы можем вполне представить себе, каким Мещевский хотел предстать перед читателем в том решающем для него сборнике, который готовился им, уми- рающим от чахотки и солдатчины. Надежда сделать свое имя известным была для него единственным шансом на сво- боду: два подготовленных им сборника, побывавшие в ру- ках Жуковского и Вяземского, сохранились. Сборники Ме- щевского - это сборники баллад; один из них полностью переведен с немецкого. Однако Мещевский не был простой поэтической тенью Жуковского. В его поэзии есть примечательная особен- ность: легко владея интонациями, введенными в поэзию Жуковским, он часто предпочитает стиль темный, синтак- сис запутанный, возрождая поэтику "трудных" лириков XVIII в. и перекликаясь с архаистами из лагеря "Бесе- ды". "Беседа любителей русского слова" давно уже переста- ла быть тем исто-рико-литературным пугалом, каким она выглядела в трудах ученых прошлого столетия. В ней уже не видят анекдотическое собрание безграмотных и неода- ренных литераторов. Программе "Беседы" посвящен ряд ка- питальных работ, среди которых особенно выделяются тру- ды Ю. Н. Тынянова. И все же сделать некоторые уточнения к существующим историко-литературным концепциям по это- му вопросу необходимо. Идейные истоки "Беседы" были сложны и противоречивы. Интерес к старине, архаическому языку и жанрам, пробле- ме народности вырастал на основе различных, порой про- тивоположных идейных систем. Однако ни одна из них не ассоциировалась в сознании современников с классициз- мом. Более того, если для романтизма классицизм и куль- тура XVIII в. представали как старина, которой надо противопоставить новое искусство, то для тех идейных движений, на основе которых выросла "Беседа", XVIII в. был веком ложного, с их точки зрения, новаторства, ко- торому следовало противопоставить некоторую исконную традицию. Защищать традицию можно было с трех позиций. Во-пер- вых, это могла быть реакционно-феодальная оппозиция просветительству. Просвещение XVIII в. в основу своей системы положило противопоставление природы и общества. Истинное мыслилось как естественное, антропологически свойственное отдельному человеку. Зло же - синонимом его считалась ложь - имеет общественное происхождение. Одной из реализации этой основной антитезы была оппози- ция "теория - история". Теория, основанная на. природе человека, естественно-научном изучении его существа как отдельной личности, постигает истинные потребности лю- дей, история - лишь печальная , иллюстрация длинной це- пи заблуждений и злодейств. Прецедент ничего не доказы- вает, он - скорее предостережение, чем аргумент. В борьбе с Просвещением защитники феодального поряд- ка ссылались на традицию: именно ею оправдывались сос- ловные привилегии и церковные обряды. Обычаи, сложив- шийся жизненный уклад, порядок, не объяснимый с точки зрения разума, но утвержденный традицией, поэтизация средневековья в разных концах Европы выдвигались в ка- честве средства против теорий Просвещения. На этой ос- нове вырастала и немецкая школа права, и казенная на- родность, культивировавшаяся при дворе Екатерины II (ср. написанные по высочайшему заказу И. Богдановичем "народные" пословицы), и павловский культ рыцарского средневековья. Когда Державин, прославляя Екатерину, писал в "Фелице": Храня обычаи, обряды, Не донкишотствуешь собой... - он имел в виду все ту же антитезу: "донкишотству" теоретика-просветителя противопоставлялись "обычаи, об- ряды". Однако интерес к прошлому мог рождаться и в недрах Просвещения: прошлое и настоящее можно было рассматривать не как два звена непрерывной цепи, а в качестве крайних, про- тивоположных полюсов. В этом случае прошлое можно было отождествить с "природой", а в настоящем увидеть ее ис- кажение. Кроме того, поскольку просветитель склонен был видеть в трудовой, народной жизни идеал нормального су- ществования, а в народной поэзии - непосредственный го- лос Природы, интерес к фольклору и древнейшим периодам истории возникал и в кругах Просвещения. Правда, в фольклоре при этом подчеркивалась не художественная ри- туалистика, а импровизация, история же неизменно приоб- ретала черты опрокинутой в прошлое утопии. Интерес к античной и древненациональной героике, противопоставле- ние гомеровского мира - именно как демократического - современному свойственны были и Радищеву, и Гнедичу, и Мерзлякову, и Востокову. Если к этому добавить, что отрицательное отношение к "легкой" салонной поэзии приобретало в этих кругах ха- рактер апологии эпических жанров, античных и "народных" размеров и славянизированного языка, то связь поэтики Просвещения и "архаистов" начала XIX столетия, чьи взгляды, таким образом, питались из противоположных ис- точников, становится очевидной. Не случайно в рядах "Беседы" мы находим Крылова и Гнедича. Однако был и третий источник, который необходимо учитывать, говоря о генезисе интересующего нас литера- турного явления, - это масонская тра-
1 Отождествление "донкихотства" с политическим докт- ринерством, теоретичностью кабинетной революционности входило в словоупотребление той эпохи. Так употреблял этот термин Карамзин. Пушкин в первом наброске статьи о Радищеве характеризовал его как "политического Дон-Ки- хота, заблудившегося, конечно, но действующего с энер- гией удивительной и с рыцарской совестливостью" (XII, 353).
диция, идущая от Новикова, А. М. Кутузова, Хераскова, Ключарева, непосредственно повлиявшая на поэтов "Бесе- дующего гражданина" и "Покоящегося трудолюбца", а через Прокоповича-Антонского - на молодое поколение поэтов, связанных в начале века с Университетским пансионом. Поэтика этого круга была тесно связана с предроман- тическим эпосом: Клопштоком, Юнгом, Геснером или писателями, популя- ризировавшимися предромантиками (Мильтон, Беньян). От- ношение к легкому стихотворству здесь было резко отри- цательным. Поэзии предписывалась нравственно-воспита- тельная роль, культивировался аллегоризм. Стремление насытить художественный текст философской проблематикой определило то, что Кутузов в прозаических переводах Юн- га, Мендельсона (возможно, ему же принадлежат переводы из Геснера в "Утреннем свете"), Херасков и Ключарев в поэзии смело вводили неологизмы, создавая на основе старославянской лексики самобытную философскую и психо- логическую терминологию. Поэзия насыщалась архаизмами. Искусству отводилась активная роль в нравственном вос- питании человека. Вся всемирная история мыслилась как грандиозная эпопея падения и возрождения человечества, причем путь к общему возрождению лежит через нравствен- ное воскресение отдельного человека. Культуре XVIII в. в целом была присуща идея изоморфизма человека и чело- вечества: все свойства человечества заложены в отдельном чело- веке и всемирная история лишь повторяет судьбу индиви- да. От этого - многочисленные робинзонады, опыты моде- лирования свойств человечества на материале судьбы изо- лированной личности. Поэтому роман XVIII в. получил со- вершенно иной смысл, чем аналогичные жанры последующего столетия. Повествование всегда дву-планово: в просвети- тельской литературе двуплановость эта проявляется в том, что бытовой сюжет, рассказывая о конкретных собы- тиях из жизни героя, одновременно повествует о наиболее общих закономерностях человеческой природы. Так постро- ены "Робинзон", "Эмиль", "Новая Элоиза", "Отрывок путе- шествия в... И*** Т***", "Житие Федора Васильевича Уша- кова". Масонское повествование также двупланово, однако смысл этой двуплановости иной: сюжетное повествование - мифологическое или сказочное, чаще всего строящееся как описание пути, странствия, - приобретает характер алле- горического рассказа о нравственных исканиях. Одни и те же эпизоды на одном уровне трактуются как элементы сю- жетного повествования, а на другом - в качестве деталей утонченного психологического анализа. Результаты этого двупланового построения были проти- воположны. В просветительской литературе свойства от- дельной личности были заданы - это была склонность к добру и собственной пользе, разумность, красота и тому подобное. Человеческая личность бралась как конечная, нераздробимая единица социума. Исследованию подвергался не человек, а коллизии его общественного бытия.
Ключарев как поэт оценивался в некоторых кругах очень высоко. Карамзин писал Лафатеру: "В господине Ключареве мы имеем теперь поэта-философа, но он пишет немного" (цит. по: Карамзин Н. М. Письма русского путе- шественника. Л., 1984. С. 469 ).
Если в просветительской литературе сюжетное повествова- ние об отдельной личности или небольшой группе станови- лось моделью всемирно-исторических событий (рассказ о бунте группы студентов - модель рождения революции в "Житии Федора Васильевича Ушакова" Радищева), то в про- изведениях масонов повествуется о всемирных событиях (например, крещение Руси во "Владимире Возрожденном" Хераскова), но подлинное значение текста - история воскресения или гибели Человека. Человек перестает рассматриваться как простое целое: душа его - арена борьбы, столкновения противоборствующих враждебных сил. Она-то и есть загадочный объект изучения. Масонская поэзия была пропитана мотивами катастро- физма, кратковременности и греховности жизни. Юнговские мотивы "ночной" души, поставленной лицом к лицу со смертью, с трагической непонятностью человеческого бы- тия, находили широкий отклик в русских масонских изда- ниях. Хотя в философском смысле масонские идеи были основ- ным оппонентом Просвещения (реакционно-правительствен- ный лагерь, как это часто бывало в России, проявил пол- ную теоретическую импотентность и никаких достойных внимания идей не выдвинул), политически они были не ре- акционными, а либеральными: отвергалась не только рево- люция, но и деспотизм. И деспотизму, и революционному насилию противопоставлялась постепенная эволюция, со- вершаемая путем просвещения, умственного и нравственно- го прогресса, деятельной филантропии и самоусовершенс- твования. В разные моменты напряженной общественно-по- литической жизни конца XVIII - начала XIX в. соотноше- ние масонской и демократической мысли складывалось по-разному: от крайней враждебности до союза в борьбе с деспо- тизмом и феодальным насилием. По-разному складывалось отношение названных лагерей к духовному наследию допетровской Руси, причем вопрос этот не отделялся в XVIII - начале XIX в. от воззрений на живую православную церковную традицию и стихию ста- рославянского языка, несущую для человека тех лет целый мир культурных и нравственных ассоциаций. Официальная культура по традиции, шедшей еще от Пет- ра, имела отчетливо секуляризованный характер. От церк- ви требовались лояльность и отсутствие собственной по- зиции во всем, выходящем за пределы узкообрядовые. Зато здесь она признавалась безусловным авторитетом. Поэтому привнесение элементов православной церковности в поли- тику и общественную идеологию, которое начали практико- вать определенные круги в начале александровского царс- твования, имело характер оппозиции правительству справа и весьма настороженно воспринималось императором. Литература Просвещения относилась к церковной тради- ции отрицательно и если могла принять идею бога-разума, то обрядность, в том числе и православную, отрицала. Одновременно европеизированный стиль жизни ослаблял бы- товые связи с православной обрядностью (столичный дво- рянин мог годами не бывать у причастия, даже не по вольнодумству, а просто по лени и нежеланию выполнять утратившие смысл обряды, соблюдение постов в большом петербургском свете уже к началу XIX в. считалось неп- риличным ханжеством, не истинной, а показной набож- ностью), а утвердившийся на вершинах общества обычай проводить начальное образование по-французски - даже Евангелие детям читали во французских переводах - осла- бил знание старославянского языка. Уже А. Сумароков, когда пожелал спародировать стиль В. Тредиаковского, не смог составить грамотной старославянской фразы. После Ломоносова старославянский язык в сознании образованно- го дворянина секуляризировался, превратившись в опреде- ленный - поэтический - стиль светской речи, причем воспринимался не как язык, а как специфическая лексика русского языка. Иным было положение в образованных недворянских кру- гах. Связь с церковной культурой здесь была органичес- кой. Ее поддерживали и воспоминания детства (образован- ный разночинец из крестьян, купцов или мещан - явление в интересующую нас эпоху сравнительно редкое: основная масса рекрутировалась из поповичей), и характер обуче- ния: начального - по церковнославянским книгам, даль- нейшего - в семинарии. Показателен анализ старославянс- кого языка Радищева - писателя, стремившегося проник- нуть в дух допетровской, в частности церковной, культу- ры и сделавшего архаизацию языка программой. Анализ убеждает, что знание языка церковных книг не было для Радищева органичным - очень многое из того, что он счи- тал архаизмами, было, по сути дела, неологизмами, не- возможными в реальных памятниках2. Нормы старославянс- кого синтаксиса в его сознании, видимо, сливались с ла- тинскими в некий единый архаический строй речи. Но тем более примечателен интерес Радищева к языку и содержанию церковных книг. При этом, если Ломоносов, свободно владевший церковной традицией, игнорировал со- держание церковных книг, видя в них лишь источник лек- сического обогащения языка, то Радищева привлекали сами тексты. Не случайно два из его центральных произведений писаны в форме житий, а в главе "Клин" из всех произве- дений русского фольклора он избрал духовный стих об Алексии, человеке Божием. Радищеву были необходимы об- разы, проникнутые идеей самопожертвования, героизма, готовности к гибели. Просветитель и гельвецианец, он внутри своей системы находил идеалы общества, построен- ного на интересах всех и каждого, разумно понятом счастье отдельного человека. А идеал самопожертвования ему, как позже Некрасову, приходилось искать в мире об- разов и идей, выработанных церковной культурой. Все больший отклик эта сторона идейно-литературной программы русского Просвещения находила по мере того, как мысли идеологов получали распространение, проникая в ту разночинно-семинарскую среду, для которой образы эти и языковая стихия были родными, органичными. Так получилась та амальгама европейских идей XVIII в., рус- соизма, культа Природы, в конце
По церковным книгам учились читать в конце XVIII в. и провинциальные дворяне. 2 Ошибки, свидетельствую- щие о неорганическом, поверхностном усвоении старосла- вянского языка, допускал и Шишков. Карамзин, в годы ра- боты над "Историей" овладевший им безукоризненно, в мо- лодости спутал "кущу" и "рощу".
века уже окрашенного влиянием штюрмерства и молодого Шиллера, гель-вецианской этики и древнерусской литера- турной традиции, церковнославянской языковой стихии и идеала готовности к героической гибели, мученической смерти, почерпнутого из житийной литературы, которая была присуща русскому массовому демократическому созна- нию конца XVIII в. Типичным человеком этой среды был П. А. Словцов. Словцов (фамилия его - семинарского проис- хождения, родовая фамилия - Слопцев, от диалектного названия детали охотничьего вооружения; Слопцевы проис- ходили из крещеных охотников-вогулов) принадлежал к наследственному сибирскому духовенству. Автор его руко- писной биографии свидетельствует: "Род "Слопцевых" - так писались дед и отец ученого мужа - один из самых старинных между духовенством Ирбитского края и славился издавна как бы наследственною даровитостию своих чле- нов". Товарищ Сперанского по семинарии, Словцов рано сделался вольнодумцем, поклонником философии Руссо. Прежде чем ему удалось снять рясу, он прошел длинный и мучительный путь инквизиторских преследований. Принад- лежащая его перу ода "Древность" - один из наиболее ин- тересных образцов русской вольнодумной поэзии 1790-х гг. Само слово "древность" употреблено в этом тексте так, что соединяет значение времени (узко - прошедшего времени, но шире - всякого) в семантическом употребле- нии, свойственном масонским текстам конца века, и исто- рии. Отношение к последней отражает всю сложность реше- ния этой проблемы для просветителя. В системе культуры всегда выделяется группа текстов высшей авторитетности. На протяжении длительного перио- да европейской культуры признаком такой авторитетности считалась древность памятника, традиционность его со- держания. На этом строилось средневековое чувство текс- та, которое в XVIII в. продолжало жить в церковной культуре. В антитезе "старое - новое" первое всегда бе- зусловно оценивалось выше. В рационалистической системе положение изменилось - "новое" стало синонимом хороше- го. Масонство в этом смысле восстановило средневековую традицию. Убеждение в синонимичности понятий "древ- ность" и "истина" было столь глубоко, что породило мно- гочисленные псевдоархаические документы. Отношение Просвещения к этой проблеме было специфическим. Понятие древнего (исконного) отделялось от исторического прош- лого. Второе оценивалось безусловно отрицательно. Ему противопоставлялось "новое", которое, однако, мыслилось лишь как восстановление исконного порядка вещей, то есть "древности". Весь этот круг проблем и привлекает автора стихотворения. Он прежде всего отвергает отож- дествление старины и истины: Стоит, чтоб оракулом явиться, Лишь на персях древности родиться. Разве гений истины слетал На сосцы вселенной тот лишь термин,
Вологдин И. Кое-что для биографии Петра Андреевича Словцова // ИРЛИ. Ф. 265. Oп. 1. Ед. хр. 39. Л. 465.
В коем разум, первенец Минервин, В сирой колыбели почивал? Из этого делался крайне смелый в своем неприкрытом вольнодумстве вывод: можно ли полагать, что Библия сохраняет авторитет- ность, когда все меняется (следует характерная ссылка на изменения в космосе, выполненная на уровне астроно- мии конца XVIII в.): Должно ль, чтоб отцы столпотворенья, Скрывши темя в сумраке небес И вися над бездной заблужденья, На истлевшей вазе древних грез, Уцелели до всеобща труса... "Старое" отрицается не только потому, что оно - оп- равдание для отвергаемых разумом заблуждений. Ведь его же привлекают как обоснование мнимых прав дворянства! Кто ж присвоит право первородства? Ты, остаток древния резьбы, Сын наследственного благородства, Тщетно режешь старые гербы, Тщетно в славе предков ищешь тени... Историческому как отрицательному противопоставляется "древность". Толкование ее несет явные следы поэтики масонов, в особенности - С. Боброва. Катастрофические картины, соединение мистики с естествознанием, нагнета- ние антиэстетических образов гниения, гибели, разруше- ния связывались в 1790-е гг. именно с поэтикой Боброва (например, в полемическом предисловии Карамзина к "Ао- нидам"). Однако этот налет сочетается в стихотворении с чисто просветительским отождествлением исконно древнего с но- вым, а позитивного прогресса - с восстановлением искон- ных норм человеческого общежития. Характерен заключаю- щий стихотворение образ радуги, объединяющий "бывшее - будущее" (не-сущее) в противопоставлении настоящему (сущему). Древность и будущее - царство разума и гения; исторически сложившееся - область предрассудков, рели- гиозных и политических: Мирна радуга для них явилась, Половиной в древность наклонилась, А другой - в потомстве оперлась. Стихотворение отражает настроения русской прогрес- сивной интеллигенции конца XVIII в. в один из наиболее мрачных исторических периодов. И именно поэтому следует подчеркнуть такую особенность: резко выраженное сочувс- твие Польше, разорванной европейскими монархами, и в первую очередь Екатериной II. Печатная литература сох- ранила нам лишь панегирики на взятие Варшавы (осмеянные Дмитриевым в "Чужом толке"), - только литература руко- писных сборников могла выразить подлинные чувства, ко- торые испытывала по этому поводу лучшая часть русского общества, - чувства горечи и стыда. Герцен в XIX в. своими выступлениями в защиту Польши, по словам Ленина, "спас честь русской демократии". Строфа в стихотворе- нии Словцова говорит о том же. Иначе строилось отношение к древнерусской культуре в масонской поэзии. Хотя церковная обрядность и отверга- лась масонами и отношения с православной церковью у них были более чем натянутыми (церковники были главными го- нителями масонства и доносчиками на него), связи с древнерусской культурой, церковной письменностью в их среде были глубоки и постоянно поддерживались. Интерес этот питался прежде всего убеждением, что истина скрыта в древних текстах. Она дается не путем изобретения но- вого, а умелым чтением старого. Поиски сокровенной муд- рости для масонов складываются из разыскания забытых и утерянных текстов (чем древнее, тем истиннее) и поисков "ключей" к обнаружению скрытого в них содержания. Сама непонятность документа в этом случае делается привлека- тельной - она залог наличия в нем тайного смысла. Идеи кружка Новикова - Кутузова широко проникли в сознание молодежи 1790-х гг., особенно группировавшейся вокруг Московского университета. Они определили лицо таких журналов, как "Покоящийся трудолюбец", "Беседую- щий гражданин", журналов, которые можно назвать зерка- лом массовой, еще не успевшей профессионализироваться литературы той эпохи. Целое поколение русской интелли- генции конца XVIII в. - писателей, переводчиков, журна- листов, педагогов, преподавателей Невской семинарии и морских офицеров Балтийского флота - выросло в атмосфе- ре идей кружка Новикова - Кутузова. Однако обстановка конца XVIII в. вызвала идейную пе- регруппировку: с одной стороны, правительственный ла- герь и тяготевшие к нему литературные силы, с другой - все группировки, искавшие путей социального, политичес- кого, морального возрождения общества. Внутри каждого из лагерей границы размывались и теряли четкость по ме- ре усиления правительственной реакции. В реальной дейс- твительности происходили сдвиги и потрясения. В связи с этим менялась функция и общественная оценка существую- щих идей. Просветительство, бывшее в течение второй по- ловины XVIII в. наиболее прогрессивным историческим направлением, обернулось новыми сторонами: стал очеви- ден утопизм прямолинейно-оптимистического взгляда прос- ветителей на природу человека, раскрылись отрицательные стороны исторического прогресса, резко обострились мо- ральные аспекты политических проблем. Революция в Пари- же и реакция в России о многом заставили подумать русс- кого человека на рубеже двух веков. В этих условиях де- ятели Просвещения стремятся найти ответы на новые, выд- винутые историей вопросы. На протяжении 1790-1800-х гг. это выразилось в стремлении пополнить свои воззрения тезисами, идущими из других идеологических систем. Раз- вивается тенденция к своеобразному эклектизму - пере- ходному этапу на пути выработки нового
1 Ленин В. И. Памяти Герцена // Полн. собр. соч. Т. 21. С. 260.
монизма. Частным случаем такого эклектизма было взаи- мопроникновение просветительских и масонских идей. Ти- пичным героем этой переходной эпохи, отразившим сложное переплетение идей, был Семен Бобров. Хотя, с одной стороны, поэзия Боброва ярко выражала этот эклектизм (можно добавить к этому отчетливое стремление поэта отвернуться от современной ему поэзии, обратиться к более ранней традиции - Ломоносову и Тре- диаковскому), с другой стороны, она представала как внутренне единая система. Из разнообразных материалов, само соединение которых оказалось возможным только в силу особого стечения исторических обстоятельств, Боб- ров построил внутренне органическую систему, представ- ляющую яркое явление в истории русской поэзии. В основе поэзии Боброва лежит отрицание того направ- ления, которое выразилось в создании "легкой поэзии". С Боброва начинается русская "поэзия мысли". Понятие "по- эзия мысли" определяется не глубиной философских идей (очевидно, что не глубина мысли, не значимость фило- софской концепции позволяет определить Боброва, Бара- тынского или Шевырева как "поэтов мысли", в отличие от Державина, Пушкина или Лермонтова'), а особой авторской установкой на философскую значимость художественного текста. Границы между этими типами текстов снимаются: философия таит в себе поэзию, и поэзия обязана быть фи- лософией. Мысль у Боброва - это неожиданное сближение понятий. Глубокая мысль в поэзии - это мысль поражающая, неожи- данная. А неожиданность создается нетривиальными, странными сочетаниями слов и образов. От этого принци- пиальная странность поэзии Боброва. Неудивительно, что, с позиций карамзинистов, это был "дикий" поэт: вся поэ- тика карамзинизма строилась на выполнении некоторых норм (например, норм "вкуса"), стиль Боброва - принци- пиальное нарушение норм и правил. Неожиданность семан- тических сближений фигурировала в качестве риторическо- го приема еще в системе Ломоносова. Это знаменитое "сопряжение далековатых идей". Вообще новаторство Боб- рова не отрывает его поэзию от культуры XVIII в., а, наоборот, парадоксально ее с нею связывает: это наруше- ние системы, которое ощутительно, художественно значимо лишь до тех пор, пока художественно активна, жива в культурном сознании и представляет ценность сама эта система. Новаторство такого типа всегда комбинаторное: оно строится как новые, до сих пор запретные сочетания в пределах данной системы элементов. Однако то, что в системе Ломоносова допускалось лишь в одной сфере - метафоризма - и касалось собственно се- мантической (в лингвистическом значении) области текс- та, у Боброва возводится во всеобщий принцип. Помимо принципиальной установки на неожиданную, смелую метафо- ру, Бобров
1 Понимание этого термина как некоего комплимента, характеризующего философскую значимость мыслен поэта, проскальзывает в работах, определяющих как "поэтов мыс- ли" и Пушкина, и Кольцова, и Некрасова. Наше определе- ние "поэзии мысли" приближается к тому, которое дал в ряде работ Е. А. Маимин (см., например, статьи: Державинские традиции и философская поэзия 20-30-х годов XIX столетия // XVIII век. Л., 1969. Сб. 8. С. 127-143; Философская лирика поэтов-любомудров // Исто- рия русской поэзии. Л., 1969. Т. 1. С. 435-441).
вступает на путь сближений, примеров которым мы уже не найдем у Ломоносова: сопрягаются не "далековатые" в се- мантическом отношении слова, а несоединимые культурные концепции. Так, идея постепенного культурного прогресса истолковывается как одухотворение, победа мысли и духа над материей. Прогресс для народа то же, что самовоспи- тание для человека. Отсюда и апология Петра I, и трак- товка его дела в "Столетней песни...". Он сам себя переродил, Чтоб преродить сынов России. Отсюда общекультурная метафорическая антитеза "свет - тьма" приобретает специфически масонский характер, в соответствии с чем переосмысляется значение деятельнос- ти Петра: Держа светильник, простирает Луч в мраках царства своего; Он область нощи озаряет, И не объемлет тьма его. Однако вера в прогресс соединяется у Боброва с эсха- тологическими представлениями, казалось бы отвергающими ее. Всеобщая гибель миров неоднократно становилась предметом его поэтического изображения: Взревут горящи океаны, Кровавы реки потекут, Плеснут на твердь валы багряны, Столпы вселенной потрясут. Не менее характерно другое сближение. Бобров высту- пает как прямой продолжатель Ломоносова в стремлении создать научную поэзию. Физический мир, его законы и терминология занимают в его стихах наибольшее, после Ломоносова, место в русской поэзии XVIII-XIX вв. Однако физика у Боброва соединяется с мистикой, научное - с таинственным. Космос, в который выводит поэта научная мысль, - это не размеренный и уравновешенный по законам ньютоновской механики космос Ломоносова, а дисгармонич- ный, разрушающийся и возникающий, взвихренный мировой поток. Бобров боготворит Ломоносова, но в нем чувству- ется приближение эпохи Кювье и Лобачевского. Идея неизбежности катастроф пронизывала не только космогоническую поэзию Боброва - на ней строится и его политическая лирика. Не случайно Бобров так упорно возвращался к теме убийства Павла I. Бобров соединяет, однако, не только различные смыс- ловые системы, но и элементы несоединимых стилистичес- ких пластов. Сближение одушевленного (и одухотворенно- го) с неодушевленным, отвлеченно-абстрактного с картин- но-вещественным делает его во многом учеником Держави- на.
Идея торжества динамического духа над косной мате- рией, вообще свойственная Фальконе (ср. его "Пигмалио- на"), положена в основу знаменитого памятника Петру I.
Мы сузили бы значение Боброва, отведя ему место только в ряду предшественников "Беседы": развиваясь параллель- но исканиям Державина и Радищева (известно сочувствен- ное внимание последнего к поэзии Боброва), его твор- чество через Дмитриева-Мамонова, Кюхельбекера вело к Шевыреву, в определенной мере - Баратынскому, "поэтам мысли" 1830-1840-х гг. Как мы видели, истоки поэзии "Беседы" были многооб- разны и не сводились к какой-либо единой формуле. И все же для современников "Беседа" не была формальным объ- единением поэтов и критиков, собиравшихся "по разрядам" в державинском доме на Фонтанке. Объединяющим было программное требование создания национальной культуры. Требование это не было изобретением Шишкова и не сос- тавляло его монополии: с разных позиций к этой же проб- леме обращались и деятели Просвещения, и карамзинисты, и, в дальнейшем, романтики. Однако именно Шишков в сво- их наступательных, агрессивных, часто переходящих в по- литический донос писаниях придал ей характер первосте- пенного общественного вопроса. Сложность позиции Шишкова была в том, что и сам он, и его противники доказывали, что он архаист, защитник старины, который стремится вернуть Русь к прошлому. На самом деле он был новатором-утопистом, который старины не знал, как не знал он ни церковных книг, ни старосла- вянского языка. Его архаизированные неологизмы, конеч- но, не имели ничего общего с реальной историей русского языка. Реакционность же позиции Шишкова сообщала его писаниям определенный привкус, не только политический, но и моральный: всячески акцентируя свою оппозицион- ность (это придавало ему общественную значимость, на которую он не мог бы рассчитывать в качестве покорного царедворца, и, в известной мере, удовлетворяло безмер- ное честолюбие адмирала-литератора), он, однако, неиз- менно становился в полемике в неуязвимую позу официаль- ного патриотизма и первым в русской словесности стер грань между критикой и доносом. Специфика позиции вождя школы заслонила для совре- менников многие интересные опыты и поиски его далеких от доносительства учеников. Наиболее талантливым из них, бесспорно, был С. А. Ширинский-Шахматов. Одним из наиболее значительных итогов поэзии начала XIX в. было создание декабристской лирики - не только как суммы поэтических текстов, написанных членами тай- ных обществ или людьми, вовлеченными в их орбиту, но и как некоего единого идейно-художественного целого. Де- кабристская поэзия возникла не на пустом месте. Если не говорить о более глубоких исторических корнях и отв- лечься от того, что всякое серьезное историческое дви- жение получает материалы и от многих боковых, порой са- мых неожиданных источников, непосредственной предшест- венницей декабристской поэзии была русская гражданская лирика конца XVIII - начала XIX в. Направление это име- ло своих классиков, таких, как Гнедич, Востоков, Мерз- ляков. Одной из ярких его фигур был Милонов, который принадлежал к заметным поэтам своей эпохи. Даже злоя- зычный Воейков в своем "Парнасском адрес-календаре" назвал Милонова "действительным поэтом" (кроме него, в этом чине числились лишь столь ценимые современниками поэты, как Нелединский-Мелецкий, Батюшков, Д. Давыдов и Горчаков; Дмитриев и Крылов находились в чине "действи- тельного поэта первого класса"). Несомненно влияние его на Рылеева, молодого Пушкина. Милонов был ярким и раз- носторонним поэтом. Современниками он воспринимался прежде всего как гражданский поэт. Гражданская поэзия 1800-1810-х гг. представляла своеобразное явление с оп- ределенными чертами структурной целостности. Ближе все- го его можно поставить в соответствие с архитектурным и общекультурным стилем "ампир". Оба они возникают на ос- нове системы идей и представлений Просвещения. Однако пройдя через эпоху революции конца XVIII в., идеи эти претерпели существенную эволюцию. Если гельвецианская этика счастья, преломленная сквозь призму легкой поэ- зии, создавала мир условной античности, погруженный в эгоизм счастья и любви, в изящное наслаждение чувствен- ностью, то для очень широкого круга идеологов - от Шил- лера до якобинцев - непременным условием "высокого" ми- ра был героизм, который мыслился лишь как самоотвер- жение, отказ от счастья, готовность к гибели. Этика счастья сменяется идеалом героического аскетизма. "Ес- тественный человек" продолжает переноситься в антич- ность. Но это не ленивый мудрец, счастливый эпикуреец, а воин, гибнущий в безнадежном бою, гражданин, не приз- нающий деспотизма в век, когда все перед ним склони- лись. Поэтизация ранней гибели, боевого подвига, само- отречения сделала этот стиль удобным для выражения бо- напартистской идеологии. Однако в русской культуре он имел отчетливо гражданский характер. Замена идеала "чувствительности" требованием "героизма" (а именно под этим лозунгом шла критика карамзинизма, начиная с из- вестного выступления Андрея Тургенева в Дружеском лите- ратурном обществе) получала недвусмысленно политическую окраску.