"Галиматья" имела своих классиков. С этим же связана специфическая слава Хвостова: создаваемые им всерьез произведения воспринимались читателями как классика бессмыслицы. Но при этом за ними признавалась своеоб- разная яркость, незаурядность. Это были произведения, возвышающиеся, в силу своей нелепости, над уровнем пос- редственности. Пушкин писал: "Что за прелесть его [Хвостова] послание! Достойно лучших его времен. А то он сделался посредственным, как Василий Львович, Иванчин-Писарев и проч." (XIII, 137). Вопрос этот был более серьезен, чем может показать- ся: механизм "бессмыслиц" представлял собой стилисти- ческие и семантические сочетания, запрещенные здравым смыслом и поэтическими нормами. Когда определились кон- туры романтизма, именно периферия карамзинизма стала восприниматься как наиболее ценное в его наследии. Даже в "бессмыслицах" обнаружилось нечто имеющее серьезную ценность. В частности, в них накапливался опыт неожи- данных семантических сцеплений, основа метафоризма сти- ля. Вспом-
I ИРЛИ. Архив бр. Тургеневых.
ним, что для Воейкова метафоризм "Руслана и Людмилы"
представлял собой бессмыслицу:
"Трепеща, хладною рукой
Он вопрошает мрак немой.
"Вопрошать немой мрак" смело до непонятности, и если
допустить сие выражение, то можно будет написать: "го-
ворящий мрак", "болтающий мрак", "болтун мрак", "споря-
щий мрак", "мрак, делающий неблагопристойные вопросы и
не краснея на них отвечающий: жалкий, пагубный мрак!"
С ужасным, пламенным челом.
То есть с красным, вишневым лбом".
Метафора, семантический и стилистический сдвиг, ко-
торые сыграли столь значительную роль в формировании
поэтики романтизма, завоевывали себе место в периферий-
ных жанрах карамзинистов. В рецензии на перевод С. Вис-
коватовым трагедии Кребильона "Радамист и Зенобия" Жу-
ковский писал, что поэтическая выразительность достига-
ется "не одними словами, но вместе и расположением
слов"2. Искусство, построенное на эффекте соположения
несополагаемых единиц, было органически чуждо карамзи-
низму с его культом меры, поэтического приличия, соот-
ветствия. Поэзия несоответствия карамзинизму была чуж-
да. Но культ "соразмерностей прекрасных" (Баратынский)
нуждался в дисгармоническом фоне. И фон этот создавался
не только "дикой" поэзией литературных противников. Ли-
тература, стремящаяся к строгой нормализации, нуждается
в отверженной, неофициальной словесности и сама ее соз-
дает. Если литературные враги давали карамзинистам об-
разцы "варварского слога", "дурного вкуса", "бедных
мыслей", то "галиматью", игру с фантазией, непечатную
фривольность и не предназначенное для печати вольномыс-
лие карамзинисты создавали сами. Все это находилось вне
литературы и одновременно было для нее необходимо. Так,
вопреки всему, создавалось то соположение несополагае-
мых текстов, которое позволит романтикам, изменив ак-
центы, присвоить карамзинизм себе.
В. Л. Пушкин и Воейков принадлежали к старейшим поэ-
там в той литературной группе, которая к середине
1810-х гг. сплотилась вокруг "Арзамаса". Несмотря на то
что каждый из них, как человек и литературный деятель,
обладал достаточно яркой индивидуальностью (а именно
своеобразие личности, как показал Г. А. Гуковский, яв-
лялось для современников ключом, при помощи которого
интерпретировались тексты), творчество этих, весьма
различных, литераторов строится по некоторой общей схе-
ме. И именно это обстоятельство позволяет увидеть в та-
кой схеме некоторую типическую для карамзинистов систе-
му организации творчества.
Поэзия В. Л. Пушкина и Воейкова отчетливо членится
на две части. Одна - предназначенная для печати - отли-
чалась тяготением к норматив-
1 Сын Отечества. 1820. № 37. 2 Жуковский В. А. Эстетика и критика. С. 260.
ности, ориентацией на стиль и вкусы, господствовавшие
во французской поэзии в предреволюционную эпоху. Оба
они культивировали "высокое" дидактическое послание,
нормы которого в русской поэзии строились в явной зави-
симости от поэтики XVIII в. (в частности, от ломоно-
совского послания И. И. Шувалову "О пользе стекла").
Если в такое послание вносились социально-обличитель-
ные, сатирические или литературно-полемические мотивы,
им придавался благородный и обобщенный характер. Из-
вестная неопределенность места послания в жанровой сис-
теме классицизма делала его идеальной нейтральной фор-
мой. Н. Остолопов в своем труде, обобщившем среднюю
норму литературных вкусов и представлений начала XIX
в., писал:
"Известно, что каждый род поэзии имеет особенное
свойство, как то: ода - смелость, басня - простоту, са-
тира - колкость, элегия - унылость и пр. Но в эпистоле,
которая бывает и поучительною, и страстною, и печаль-
ною, и шутливою, и даже язвительною, все роды смешива-
ются вместе, почему и принимает она тон, сообразный с
заключающимся в ней содержанием". При этом, как указы-
вал тот же автор, "сей род поэзии требует для разнооб-
разия пиитических вымыслов, высоких изображений и, во-
обще, чистого и правильного рассказа"'. Сочетание этих
черт сделало поэтическое послание любимым жанром карам-
зинистов - это был жанр, привлекавший именно своей не-
окрашенностью, отсутствием какого-либо жанрового значе-
ния, кроме общей семантики поэтического благородства.
Воейков присовокупил к посланию описательную поэму -
переводил "Сады" Делиля, сочинял описательные поэмы сам
и старался увлечь на этот путь Жуковского. Описательные
поэмы не случайно возникали в сознании карамзинистов
всякий раз, как только речь заходила о необходимости
освоить эпические жанры. Не только Воейков, но и В. Л.
Пушкин считал автора "Садов" высоким авторитетом и в
ответ на упрек шишковистов, что он учился "благонравию
и знаниям в парижских переулках", восклицал:
Не улицы одни, не площади и домы,
Сен-Пьер, Делиль, Фонтан мне были там знакомы.
("К Д. В. Дашкову". 1811)
Описательная поэма, как и послание, принадлежала в
системе классицизма к допустимым, но не ведущим жанрам
и позволяла сравнительно широко варьировать стилисти-
ческие средства. Поэтому предромантизм воспринял ее вне
каких-либо ассоциаций с представлениями о жанровой цен-
ности предшествующей эпохи. Употребление оды, эпопеи, с
одной стороны, баллады, с другой, уже само по себе было
значимо, определяло позицию поэта. Обращение к описа-
тельной поэме, элегии, посланию, басне в антитезе
"классицизм - борьба с классицизмом" не означало ниче-
го. Именно это привлекало к ним карамзинистов старшего
поколения. Их стремлениям соответствовала установка на
нейтральные жанры, нейтральные поэтические средства,
нейтральную стилистику. С этим же, видимо, был связан
вызывавший впоследствии недоумение Пушкина культ вто-
ростепенных французских поэтов
Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821. Ч. 1. С. 401, 404.
переходной эпохи, чье творчество в равной мере могло связываться и с классицизмом, и с отходом от него: Мар- монтеля, Флориана, Делиля, Колардо и других, вплоть до мадам Жанлис, чьи повести усиленно переводились Карам- зиным в "Вестнике Европы"'. Поэзия, возникавшая на основе тяготения к нейтраль- но-благородному стилю, умеренности, владения литератур- ными нормами эпохи, должна была воплотить пафос куль- турности, идею непрерывности успехов человеческого ума, в равной мере противостоявшую и шишковистским призывам вернуться к истокам национальной культуры, и якобинс- ко-руссоистическим лозунгам возвращения к основам при- роды человека. В обоих случаях идее возвращения проти- вопоставлялся пафос дальнейшего движения по намеченному пути, идее полного разрыва со вчерашним днем (ради фео- дальной утопии возврата к позавчерашнему или радикаль- но-буржуазной утопии построения завтрашнего дня на ос- нове "природы человека") - непрерывность культурного развития. Однако по таким нормам строилось не все творчество этих поэтов, а лишь его "верхний этаж". Он существовал не сам по себе (в этом случае текст был бы слишком серьезным, лишенным той доли интимности, которая обяза- тельно присутствовала в поэзии карамзинистов), а в от- ношении к той части творческого наследия поэта, которая не предназначалась для печати. Эта вторая часть выпол- няла своеобразную функцию. С одной стороны, она не вхо- дила в официальный свод текстов данного поэта, ее не упоминали критики в печатных отзывах (введение в текст "Онегина" Буянова было сознательным нарушением этого неписаного, но твердо соблюдавшегося поэтического риту- ала). Однако, с другой стороны, именно она не только пользовалась широкой известностью, но и была в глазах современников выражением подлинной индивидуальности по- эта. Этому способствовало то, что "верхний пласт" соз- нательно абстрагировался от индивидуальных приемов построения текста - они входили в него против намерений автора, как внесистемные элементы. "Нижний" же пласт должен был производить на читателя впечатление непос- редственности (это достигалось отказом от требований, обязательных в официальной литературе). Для следующих читательских поколений, когда эти поэты были преданы забвению и утратилась двухступенчатая иерархия их текс- тов, возникла задача заново реконструировать поэтику начала XIX в. уже как историческое явление. Произошло забавное перераспределение ценностей: систему стали строить на основании наиболее известных произведений - таких, как "Опасный сосед" или "Дом сумасшедших", тем более что они легче укладывались в литературные нормы
Ориентация карамзинизма на среднюю, "массовую" ли- тературу отчетливо проявилась в перечне пропагандируе- мых имен западноевропейских писателей. А. С. Пушкин в 1830-х гг. с изумлением отмечал: "Вольтер и великаны не имеют ни одного последователя в России; но бездарные пигмеи и грибы, выросшие у корня дубов, Дорат, Флориан, Мармонтель, Гишар, М-те Жанлис - овладевают русской словесностью" (XI, 495-496). Чтимый В. Л. Пушкиным и Воейковым Делиль - непререкаемый авторитет для русских писателей 1800-х гг. - был для него "парнасский мура- вей". Ориентация Пушкина на французскую классику, от Буало до Лафонтена и Вольтера, имела характер бунта против вкусов карамзинизма.
последующих эпох. С точки зрения такой "системы" наибо-
лее системное для самих поэтов и их современников вы-
черкивалось как "случайное" и непоказательное. Поэтому
послания Воейкова или В. Л. Пушкина, весьма значитель-
ные для современников, в историях литературы почти не
упоминаются.
"Фамильярные" жанры совсем не были столь свободны от
правил - чисто негативный принцип отказа от каких-либо
норм вообще не может быть конструктивной основой текс-
та. У них имелась своя поэтика, обладавшая отчетливыми,
хотя нигде не сформулированными, признаками. Прежде
всего, поэтика их строилась не на нейтральной основе, а
обладала ясными признаками сниженности. Достигалось это
в первую очередь средствами лексики. Другая особенность
состояла в соединении разнородных и несоединимых в пре-
делах "высокой" стилистики структурных элементов. Наи-
более часто употребляемым приемом было привнесение
серьезной литературной полемики и споров, занимавших
писателей на вершинах словесности, в сниженную сюжетную
ситуацию:
С широкой задницей, с угрями на челе,
Вся провонявшая и чесноком, и водкой,
Сидела сводня тут с известною красоткой...
Две гостьи дюжие смеялись, рассуждали
И "Стерна нового" как диво величали.
Прямой талант везде защитников найдет!
(В. Л. Пушкин. "Опасный сосед)". 1811)
Третьей особенностью произведений этого типа было
изменение авторской точки зрения. В "высокой" сатире
авторская точка зрения представала как норма, с позиции
которой производится суд над предметом изображения. Она
приравнивалась истине и в пределах мира данного текста
специфики не имела. В сниженной сатире автор воплощался
в персонаже, непосредственно включенном в сюжетное
действие и разделяющем всю его неблаговидность. У Воей-
кова повествователь сам попадает в сумасшедший дом,
причем отождествление литературного автора и реального
создателя текста проводится с такой прямолинейностью
(называется фамилия!), какая в "высокой" сатире исклю-
чалась:
И указ тотчас прочтен:
Тот Воейков, что бранился,
С Гречем в подлый бой вступал,
Что с Булгариным возился
1 О понятии "точки зрения" текста см.: Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929; Успенский Б. А. Поэтика композиции. М., 1970; Лотман Ю. М. Художест- венная структура "Евгения Онегина" // Учен. зап. Тар- туского гос. ун-та. 1966. Вып. 184. С. 5-32; Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина "Евгений Онегин". Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста // Лотман Ю. М. Пуш- кин. СПб., 1995. С. 417-428.
И себя тем замарал, -
Должен быть как сумасбродный
Сам посажен в Желтый Дом.
Голову обрить сегодни
И тереть почаще льдом!
Так же характеризуется и повествователь в "Опасном
соседе":
Проклятая! Стыжусь, как падок, слаб ваш друг!
Свет в черепке погас, и близок был сундук...
Двойная отнесенность этих текстов - к известной в
дружеском кругу и уже подвергшейся своеобразной мифоло-
гизации личности автора и к его "высокой" поэзии - оп-
ределяла интимность тона и исключала возможность прев-
ращения сниженного тона в вульгарный, как это неизбежно
получалось в XVIII в.
Однако хотя "Опасный сосед" и "Дом сумасшедших" в
отношении к "высокой" литературе представляли явления
одного порядка, различия между ними были весьма значи-
тельны. "Опасный сосед" по нормам той эпохи был произ-
ведением решительно нецензурным: употребление слов, не-
удобных для печати, прозрачные эвфемизмы и, главное,
безусловная запретность темы, героев и сюжета делали
это произведение прочно исключенным из мира печатных
текстов русского Парнаса. С точки зрения официальной
литературы, это был "не-текст". И именно поэтому В. Л.
Пушкин мог дерзко придавать своей поэме привычные черты
литературных жанров: если бой в публичном доме напоми-
нал классические образцы травестийной поэмы XVIII в.,
то концовка была выдержана в духе горацианского посла-
ния. Отдельные стихи удачно имитировали оду:
И всюду раздался псов алчных лай и вой.
Стих выделялся не только торжественной лексикой,
концентрированностью звуковых повторов (псов - ест,
алчных - лай), особенно заметной на общем фоне низкой
звуковой организованности текста, но и единственным во
всей поэме спондеем, употребление которого поэтика XVI-
II в. твердо закрепила за торжественными жанрами. Де-
монстративность этих и многих других литературных отсы-
лок связана была с тем, что давали они заведомо ложные
адреса: пикантность поэмы состояла в том, что, несмотря
на сходство со многими каноническими жанрами, она стоя-
ла вне этого мира и допущена в него не могла быть.
Иным было жанрово-конструктивное построение "Дома
сумасшедших"2. Положенный в его основу принцип, заимс-
твованный у традиции сатирических куплетов (в частнос-
ти, на нем строились "ноэли"), рассчитан был на устное
бытование: текст распадается на отдельные, вполне са-
мостоятельные куски, свободно присоединяемые друг к
другу, и живет лишь в устном исполнении.
1 То, что начальные буквы этих слов обозначены наи- менованиями из старославянского алфавита, - полемичес- кий выпад против "Беседы". 2 Подробнее об этом см. в наст. изд. статью "Сатира Воейкова "Дом сумасшедших"".
Непрерывное присоединение новых злободневных купле- тов, исключение старых, потерявших интерес, возникнове- ние редакций и вариантов в принципе исключает закончен- ность с точки зрения письменной литературы. Кроме того, неотделимый от ситуации исполнения, от аудитории, опре- деляющей выбор того или иного варианта, текст никогда не может быть адекватно передан в письменном виде. Само понятие "окончательного текста" к нему неприменимо. Во- ейков, подчиняя эту внелитературную форму задачам соз- дания литературно-полемического текста, вполне созна- тельно расширял художественный мир современной ему поэ- зии. Традиция эта прочно укоренилась в сатирической куплетистике. Потребовалась смелость Пушкина, чтобы на основе принципа "бесконечного текста" построить эпичес- кое произведение "Евгений Онегин" - роман, принципиаль- но не имеющий конца. Соотношение "верхнего" и "нижнего" этажей поэзии проявилось в том, что творчество поэта мыслилось совсем не в виде суммы печатных текстов - оно было неотделимо от салона, быта, аудитории. Вхождение литературы в быт было характерной чертой культуры начала XIX в., в рав- ной мере присущей всем литературным группировкам и те- чениям: карамзинист В. Л. Пушкин и ярый враг Карамзина П. И. Голенищев-Кутузов в равной мере славились в допо- жарной Москве как мастера акростихов, шарад и буриме, сливавшие поэзию с салонной игрой; протоколы "Арзама- са", писанные гекзаметрами Жуковским, и "Зеленая тет- радь" Милонова и Политковских были стихами, неотделимы- ми от атмосферы породивших их кружков, причем неотдели- мыми совсем в ином смысле, чем это говорится примени- тельно к последующим эпохам. Как философия для кружка Станкевича представляла не один из видов занятий, а об- нимала все, составляя основу жизненного поведения, так поэзия начала XIX в. пронизывала все, размывая завещан- ную XVIII столетием четкость границ между жизнью и ли- тературой, стихами и прозой. Именно в этой атмосфере бытового поэтизирования, которое можно сопоставить с бытовым музицированием в Германии и Вене XVIII в., ро- дилась лицейская слитность стиха и жизни, определившая столь многое в творчестве Пушкина. Обязательной оборотной стороной развития бытовой импровизации был дилетантизм: поэзия начала XIX в. не- отделима от слабых, наивных дилетанских стихов. Без них не существует и стиховая культура Пушкина и Жуковского, как вершины не существуют без подножий. Дилетантские стихи, слитые с бытом, были характерны для поэтического облика В. Л. Пушкина. У чгих стихов была своя поэтика - поэтика плохих стихов, соблюдение которой было столь же обязательно, как и высоких норм для серьезной лирики. Она сохраняла наивность поэтической техники середины XVIII в., подразумевала неожиданные и неоправданные отклонения от темы, продик-
В исключительных обстоятельствах 1812 г., видимо сти- хийно, "Певец во стане русских воинов", задуманный Жу- ковским как гимн, в духе "Славы" Мерзлякова (традиция восходила к Шиллеру), обрел черты подвижного, текучего, откликающегося новыми сгрофами на новые события стихот- ворения. Превращение текстов этого типа в печатные всегда будет в определенной мере условным.
тованные необходимостью преодолеть трудности, свя- занные с техникой рифмы. Рифма диктует ход повествова- ния, давая ему порой неожиданные повороты. Техника сти- ха в этом случае приближается к сочинению на заданные рифмы (см. "Рассуждение о жизни, смерти и любви" В. Л. Пушкина), и поэт, с явной натугой подбирающий рифму, проявляет мастерство изобретательства в соединении ни- чем по смыслу не связанных слов. Культивируется вольный ямб, но строго запрещается нарушение силлабо-тоники. Показательно, что послание В. Л. Пушкина к П. Н. Прик- лонскому, первый стих которого обессмертил Пушкин, включив в свое послание к Вяземскому, не вызывало ни у кого протеста - над ним посмеивались как над "нормаль- ным" плохим стихотворением. Послание же его с дороги в "Арзамас" вызвало в этом обществе целую бурю, было осуждено на специальном заседании и повлекло разжалова- ние В. Л. Пушкина из арзамасских старост. В чем причина бурной реакции? Стихотворение было "плохим не по прави- лам", оно нарушало литературную просодию, употребляя говорной стих, ассоциировавшийся с ярмаркой, и площад- ной стиль. Неприятие его "Арзамасом" не менее показа- тельно для литературной позиции этого общества, чем его декларации. Неумелость, известная наивность проникала и в "высо- кую" поэзию В. Л. Пушкина, уже в качестве внесистемного элемента, придавая стихам связь с личностью поэта, не- который налет bonhomie, простодушной важности. Иным был тон, окрашивающий поэзию Воейкова. Взятые отдельно, тексты его произведений звучат иначе, чем в общем кон- тексте его творчества, биографии и характера. Но твор- чество его никогда не было собрано и до настоящего вре- мени полностью не выявлено - Воейков часто пользовался литературными масками, публикуя стихотворения то под именами уже умерших поэтов (так он воспользовался име- нем А. Мещевского), то вымышляя никогда не бывших. В цензурном ведомстве хранятся его мистификации о якобы уже умерших поэтах Сталинском и других. Биография Воей- кова изобилует темными пятнами: какое-то неясное, но ощутимое отношение имел он к антипавловскому заговору; неожиданное его появление в Москве и пламенные речи на заседаниях Дружеского литературного общества' плохо согласуются со всем, что мы знаем о его дальнейшей дея- тельности. Не изучена роль Воейкова в войне 1812 г. (есть сведения, что он был партизаном), а в дальнейшей биографии драматическое вторжение в судьбу семьи Прота- совых и Жуковского заслонило все остальные его поступ- ки. Воейкова мы знаем в основном по мемуарам, оставлен- ным его литературными противниками. Воейков был много- лик, и сама игра масками ему, видимо, доставляла удо- вольствие. Будучи "чистым художником" интриги, он не потому находился в постоянной ожесточенной борьбе, что имел врагов, а напротив, заводил себе врагов, чтобы оп- равдать жажду конфликтов, питавшуюся огромным честолю- бием, неудачной карьерой и завистью.
1 См.: Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров и ли- тературно-общественная борьба его времени // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. 1958. Вып. 63. С. 30.
"Бытовая поэзия" Воейкова уходит корнями в эпиграм-
му, она питается тем, что в ту эпоху называли "личнос-
тями", понятна лишь в связи с событиями, в тексте не
упоминающимися, но - подразумевается - прекрасно из-
вестными аудитории. Личный намек - основа его поэтики.
И современники помнили об этом, когда Воейков являлся
им в высоком послании, вещающим от имени истины. И сам
Воейков понимал, что разрыв между той личной репутаци-
ей, которую он сам себе создает, и его печатным твор-
чеством придает его стихам дополнительные пикантные
смыслы. Так, в разгар семейных драм, в которые был пос-
вящен весь круг петербургских литераторов, он печатает
трогательные послания к жене, изображая в них себя по
литературным канонам добродетельного супруга.
И В. Л. Пушкин, и Воейков выразили характерную черту
поэзии начала XIX в.: стихи - это еще не все творчест-
во, а лишь его часть. Распадаясь на предназначенную и
не предназначенную для печати части, они дополняются
поведением поэта, личностью его, литературным бытом,
составляя в совокупности с ними единый текст.
Отношение карамзинизма к зарождающейся романтической
поэтике составляет один из кардинальных вопросов лите-
ратурной жизни тех лет.
Русский романтизм многим обязан Карамзину (хотя, ко-
нечно, питался и многочисленными иными источниками).
Проза периода "Аглаи", баллады вроде "Раисы" и "Графа
Гвариноса" во многом определили поэтику будущего роман-
тизма. Однако карамзинизм 1800-1810-х гг. далеко не аб-
солютно совпадал с творчеством писателя, чье имя дало
название этому направлению, да и сам Карамзин успел к
этому времени проделать значительную эволюцию, далеко
уйдя от собственного творчества середины 1790-х гг. Но-
ваторство карамзинистов подразумевало продолжение, а не
отбрасывание предшествующей культурной традиции. Эта
умеренность не могла вызвать сочувствия молодых роман-
тиков. Не случайно ранние произведения русского роман-
тизма, будь то "Элегия" Андрея Тургенева или "Громвал"
Каменева, создавались в недрах литературных группиро-
вок, остро критиковавших Карамзина и его школу.
"Элегия" Тургенева принадлежит к наиболее значитель-
ным явлениям русской лирики начала XIX в. Она определи-
ла весь набор мотивов русской романтической элегии от
"Сельского кладбища" Жуковского (конечно, сказалась и
общность источника - элегии Грея) до предсмертной эле-
гии Ленского: осенний пейзаж, сельское кладбище, звон
вечернего колокола, размышления о ранней смерти и мимо-
летности земного счастья. Специфичным для Андрея Турге-
нева было то, что к этому комплексу мотивов он присое-
динил рассуждение о зле, царящем в общественном мире, и
о невозможности найти счастье в самом себе, удалившись
от борьбы.
Сами по себе мысли и картины элегии не были уже
чем-либо неслыханно новаторским для поэзии тех лет
(элегия Грея была широко известна, знал русский чита-
тель и французские элегии эпохи Жильбера, Мильвуа и
Парни) - новым было то, что русская поэзия обретала по-
этические средства для их выражения.
Андрей Тургенев в "Элегии" выступил как непосредствен-
ный предшественник Жуковского в существенном поэтичес-
ком открытии - сознании того, что текст стихотворения
может значить нечто большее, чем простая сумма значений
всех составляющих его слов. При кажущейся простоте сти-
хотворение построено с большим искусством. Особенно
важна сложная система звуковых повторов и чрезвычайно
интересный интонационный рисунок. Последний достигается
неожиданным и разнообразным расположением рифм. Шестис-
топный ямб, которым написано стихотворение, имел в
русской поэзии XVIII в. прочную традицию, безусловно
настраивавшую читателя на ожидание парных рифм, что, в
свою очередь, требовало определенного синтаксиса и
обусловливало сентенциозно-резонерскую интонацию. Сти-
хотворение становилось рассуждением. Тургенев же хотел
создать текст-медитацию и сознательно нарушил читатель-
ское ожидание: элегия открывается четырехстишием, пост-
роенным по необычной для начала большого стихотворного
повествования схеме: АBBА. Однако далее стихи распола-
гаются по еще более редкому в ту эпоху рисунку: ccDeDe,
причем мужские и женские рифмы через строфу меняются
местами.
Эти построения лишь условно можно назвать строфами:
графическое членение текста с ними не считается - он
разбит на неравные части, причем пробелы порой проходят
посреди "строфы". Скорее это строфоподобное нарушение
ожидаемой инерции стиха. То, что важно именно чувство
нарушения, ясно из следующего: как только инерция шес-
тистишной строфы устанавливается, Тургенев спешит ее
нарушить вариантом: ааВаВа, а в середине элегии вообще
дает несколько кусков, написанных традиционной парной
рифмой. Соответственно возникает гораздо более, чем в
традиционном александрийском стихе, вариативная схема
синтаксиса и интонаций. Рассуждение сменяется мечтани-
ем, а сложная система сверхлогических сближений и про-
тивопоставлений слов создает богатство смыслов, не пе-
редаваемых прозаическим пересказом стиха.
Биография Андрея Тургенева, казалось, специально
построена была так, чтобы превратиться в романтический
миф: гений-юноша, много обещавший и ничего не свершив-
ший, похищенный в расцвете сил внезапной смертью. Одна-
ко посмертной канонизации не произошло - русский роман-
тизм еще не был готов к тому, чтобы создавать свои ми-
фы. Сказалась и та поразительная способность забывать,
которая была оборотной стороной быстрого исторического
движения: события следуют одно за другим с такой ско-
ростью, новые поколения так быстро сменяют друг друга,
стремясь не продолжать, а переделывать, что вчерашний
день проваливается в небытие. Друзья - а Андрей Турге-
нев прожил всю свою короткую жизнь в обстановке пламен-
ной дружбы - не выполнили даже простого дружеского дол-
га: намерение собрать и издать произведения покойного
поэта так и не было осуществлено и о нем вскоре забыли.
Кюхельбекеру уже пришлось "открывать" Андрея Тургенева
и изумляться его таланту.
Забыт был и другой поэт, чья жизнь, казалось, созда-
на была для канонизированного стереотипа поэта-романти-
ка. Александр Мещевский, пансионский знакомец Жуковско-
го, сосланный в солдаты на Урал за неизвестную
вину и без какой-либо надежды на прощение, обладавший
незаурядным поэтическим талантом, сведенный чахоткой в
раннюю могилу, легко мог превратиться после смерти в
литературный миф. Но арзамасцы, как их горько упрекал в
том Жуковский, предпочитали шуточные ужины с ритуальным
съедением жирного гуся; взявшиеся за издание стихов Ме-
щевского Жуковский и Вяземский остыли после смерти поэ-
та, и подготовленный сборник так и остался в бумагах
Жуковского.
А между тем Мещевский был поэтом даровитым и инте-
ресным. Он представляет собой как бы двойника Жуковско-
го, жестко доводя до предела, до последовательной и бе-
зусловной системы то, что у самого Жуковского было ус-
ложнено и обогащено непоследовательностями, противоре-
чиями и отступлениями. Мещевский - это Жуковский, вып-
рямленный по законам канонического Жуковского. В этом
смысле он, в определенных отношениях, "удобнее" для ис-
ториков литературы. Мещевский прежде всего - балладник.
Характерно также стремление его ориентироваться на
переводную балладу, и именно на немецкую. Основные по-
казатели фактуры стиха и стиля также поразительно сход-
ны.
Н. Остолопов очень точно резюмировал нормы русской
баллады, сложившиеся под влиянием Жуковского, подчерк-
нув зависимость ее от немецкого, а не романского пони-
мания этого жанра: "У немцев баллада состоит в повест-
вовании о каком-либо любовном или несчастном приключе-
нии и отличается от романса наиболее тем, что всегда
основана бывает на чудесном;
разделяется также на строфы. Хотя Бутервек, их но-
вейший эстетик, и говорит, что содержание таких сочине-
ний должно быть непременно взято из отечественных про-
исшествий, но сие не всегда соблюдается. Сии баллады
могут быть писаны стихами всякого размера. Господин
Жуковский показал нам удачно написанные образцы русских
баллад"3.
Основываясь на таком определении, следовало бы "Раи-
су" и "Алину" Карамзина, равно как и всю бытовую балла-
ду вообще, отнести к романсам. Национально-героическая
тематика объявлялась факультативным признаком баллады.
В качестве обязательного признака остается чудесное по-
вествование. Баллада воспринимается как повествователь-
ное стихотворение, сюжет которого развивается по зако-
нам сверхъестественного, события развязываются в ре-
зультате вмешательства таинственных, иррациональных
сил. Карамзинизм, впитавший в себя культуру европейско-
го скептицизма XVIII столетия, мог принять такой текст
только в качестве шутки, игры ума и фантазии. Поэтому,
допуская романтическую балладу, он отводил ей место пе-
риферийного жанра,
Причина этого была достаточно прозаической: само- вольная попытка во время войны 1812 г. снять мундир бы- ла истолкована как трусость и дезертирство. Мещевский, видимо, вызвал личный гнев императора, и все попытки ходатайствовать за него оставались безуспешными. Однако арзамасцам причина ссылки была неизвестна. 2 Мещевский не был эпигоном: незаурядность его та- ланта - бесспорна. Он, видимо, ясно осознавал насущную потребность для литературы романтизма перейти от балла- ды к поэме и предпринял в этом направлении не лишенные интереса шаги - превратил в поэмы "Наталью, боярскую дочь" и "Марьину рощу" (см.: Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII - начала XIX в. М., 1952. С. 257). Крайне неблагоприятные условия творчества обусловили неудачу этих попыток. 3 Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. Ч. 1. С. 62-63.
литературной игры. Мы уже говорили о том, как осторожен
был карамзинизм в признании фантастики. Фантастика свя-
зана была с сюжетностью и уже этим противостояла основ-
ным структурообразующим принципам карамзинизма, однов-
ременно она создавала мир аномальный и неожиданный.
В дальнейшем в сознании читателей последующих поко-
лений и историков литературы произошло перераспределе-
ние понятий: баллада начала восприниматься как высокий
и определяющий всю систему жанр, типично карамзинист-
ские жанры переместились на периферию. Трудно судить о
том, что представляло собой творчество Мещевского в це-
лом - значительная часть его произведений до нас, види-
мо, не дошла. Однако мы можем вполне представить себе,
каким Мещевский хотел предстать перед читателем в том
решающем для него сборнике, который готовился им, уми-
рающим от чахотки и солдатчины. Надежда сделать свое
имя известным была для него единственным шансом на сво-
боду: два подготовленных им сборника, побывавшие в ру-
ках Жуковского и Вяземского, сохранились. Сборники Ме-
щевского - это сборники баллад; один из них полностью
переведен с немецкого.
Однако Мещевский не был простой поэтической тенью
Жуковского. В его поэзии есть примечательная особен-
ность: легко владея интонациями, введенными в поэзию
Жуковским, он часто предпочитает стиль темный, синтак-
сис запутанный, возрождая поэтику "трудных" лириков
XVIII в. и перекликаясь с архаистами из лагеря "Бесе-
ды".
"Беседа любителей русского слова" давно уже переста-
ла быть тем исто-рико-литературным пугалом, каким она
выглядела в трудах ученых прошлого столетия. В ней уже
не видят анекдотическое собрание безграмотных и неода-
ренных литераторов. Программе "Беседы" посвящен ряд ка-
питальных работ, среди которых особенно выделяются тру-
ды Ю. Н. Тынянова. И все же сделать некоторые уточнения
к существующим историко-литературным концепциям по это-
му вопросу необходимо.
Идейные истоки "Беседы" были сложны и противоречивы.
Интерес к старине, архаическому языку и жанрам, пробле-
ме народности вырастал на основе различных, порой про-
тивоположных идейных систем. Однако ни одна из них не
ассоциировалась в сознании современников с классициз-
мом. Более того, если для романтизма классицизм и куль-
тура XVIII в. представали как старина, которой надо
противопоставить новое искусство, то для тех идейных
движений, на основе которых выросла "Беседа", XVIII в.
был веком ложного, с их точки зрения, новаторства, ко-
торому следовало противопоставить некоторую исконную
традицию.
Защищать традицию можно было с трех позиций. Во-пер-
вых, это могла быть реакционно-феодальная оппозиция
просветительству. Просвещение XVIII в. в основу своей
системы положило противопоставление природы и общества.
Истинное мыслилось как естественное, антропологически
свойственное отдельному человеку. Зло же - синонимом
его считалась ложь - имеет общественное происхождение.
Одной из реализации этой основной антитезы была оппози-
ция "теория - история". Теория, основанная на. природе
человека, естественно-научном изучении его существа как
отдельной личности, постигает истинные потребности лю-
дей, история - лишь печальная , иллюстрация длинной це-
пи заблуждений и злодейств. Прецедент ничего не доказы-
вает, он - скорее предостережение, чем аргумент.
В борьбе с Просвещением защитники феодального поряд-
ка ссылались на традицию: именно ею оправдывались сос-
ловные привилегии и церковные обряды. Обычаи, сложив-
шийся жизненный уклад, порядок, не объяснимый с точки
зрения разума, но утвержденный традицией, поэтизация
средневековья в разных концах Европы выдвигались в ка-
честве средства против теорий Просвещения. На этой ос-
нове вырастала и немецкая школа права, и казенная на-
родность, культивировавшаяся при дворе Екатерины II
(ср. написанные по высочайшему заказу И. Богдановичем
"народные" пословицы), и павловский культ рыцарского
средневековья. Когда Державин, прославляя Екатерину,
писал в "Фелице":
Храня обычаи, обряды,
Не донкишотствуешь собой... -
он имел в виду все ту же антитезу: "донкишотству"
теоретика-просветителя противопоставлялись "обычаи, об-
ряды".
Однако интерес к прошлому мог рождаться и в недрах
Просвещения:
прошлое и настоящее можно было рассматривать не как
два звена непрерывной цепи, а в качестве крайних, про-
тивоположных полюсов. В этом случае прошлое можно было
отождествить с "природой", а в настоящем увидеть ее ис-
кажение. Кроме того, поскольку просветитель склонен был
видеть в трудовой, народной жизни идеал нормального су-
ществования, а в народной поэзии - непосредственный го-
лос Природы, интерес к фольклору и древнейшим периодам
истории возникал и в кругах Просвещения. Правда, в
фольклоре при этом подчеркивалась не художественная ри-
туалистика, а импровизация, история же неизменно приоб-
ретала черты опрокинутой в прошлое утопии. Интерес к
античной и древненациональной героике, противопоставле-
ние гомеровского мира - именно как демократического -
современному свойственны были и Радищеву, и Гнедичу, и
Мерзлякову, и Востокову.
Если к этому добавить, что отрицательное отношение к
"легкой" салонной поэзии приобретало в этих кругах ха-
рактер апологии эпических жанров, античных и "народных"
размеров и славянизированного языка, то связь поэтики
Просвещения и "архаистов" начала XIX столетия, чьи
взгляды, таким образом, питались из противоположных ис-
точников, становится очевидной. Не случайно в рядах
"Беседы" мы находим Крылова и Гнедича.
Однако был и третий источник, который необходимо
учитывать, говоря о генезисе интересующего нас литера-
турного явления, - это масонская тра-
1 Отождествление "донкихотства" с политическим докт- ринерством, теоретичностью кабинетной революционности входило в словоупотребление той эпохи. Так употреблял этот термин Карамзин. Пушкин в первом наброске статьи о Радищеве характеризовал его как "политического Дон-Ки- хота, заблудившегося, конечно, но действующего с энер- гией удивительной и с рыцарской совестливостью" (XII, 353).
диция, идущая от Новикова, А. М. Кутузова, Хераскова, Ключарева, непосредственно повлиявшая на поэтов "Бесе- дующего гражданина" и "Покоящегося трудолюбца", а через Прокоповича-Антонского - на молодое поколение поэтов, связанных в начале века с Университетским пансионом. Поэтика этого круга была тесно связана с предроман- тическим эпосом: Клопштоком, Юнгом, Геснером или писателями, популя- ризировавшимися предромантиками (Мильтон, Беньян). От- ношение к легкому стихотворству здесь было резко отри- цательным. Поэзии предписывалась нравственно-воспита- тельная роль, культивировался аллегоризм. Стремление насытить художественный текст философской проблематикой определило то, что Кутузов в прозаических переводах Юн- га, Мендельсона (возможно, ему же принадлежат переводы из Геснера в "Утреннем свете"), Херасков и Ключарев в поэзии смело вводили неологизмы, создавая на основе старославянской лексики самобытную философскую и психо- логическую терминологию. Поэзия насыщалась архаизмами. Искусству отводилась активная роль в нравственном вос- питании человека. Вся всемирная история мыслилась как грандиозная эпопея падения и возрождения человечества, причем путь к общему возрождению лежит через нравствен- ное воскресение отдельного человека. Культуре XVIII в. в целом была присуща идея изоморфизма человека и чело- вечества: все свойства человечества заложены в отдельном чело- веке и всемирная история лишь повторяет судьбу индиви- да. От этого - многочисленные робинзонады, опыты моде- лирования свойств человечества на материале судьбы изо- лированной личности. Поэтому роман XVIII в. получил со- вершенно иной смысл, чем аналогичные жанры последующего столетия. Повествование всегда дву-планово: в просвети- тельской литературе двуплановость эта проявляется в том, что бытовой сюжет, рассказывая о конкретных собы- тиях из жизни героя, одновременно повествует о наиболее общих закономерностях человеческой природы. Так постро- ены "Робинзон", "Эмиль", "Новая Элоиза", "Отрывок путе- шествия в... И*** Т***", "Житие Федора Васильевича Уша- кова". Масонское повествование также двупланово, однако смысл этой двуплановости иной: сюжетное повествование - мифологическое или сказочное, чаще всего строящееся как описание пути, странствия, - приобретает характер алле- горического рассказа о нравственных исканиях. Одни и те же эпизоды на одном уровне трактуются как элементы сю- жетного повествования, а на другом - в качестве деталей утонченного психологического анализа. Результаты этого двупланового построения были проти- воположны. В просветительской литературе свойства от- дельной личности были заданы - это была склонность к добру и собственной пользе, разумность, красота и тому подобное. Человеческая личность бралась как конечная, нераздробимая единица социума. Исследованию подвергался не человек, а коллизии его общественного бытия.
Ключарев как поэт оценивался в некоторых кругах очень высоко. Карамзин писал Лафатеру: "В господине Ключареве мы имеем теперь поэта-философа, но он пишет немного" (цит. по: Карамзин Н. М. Письма русского путе- шественника. Л., 1984. С. 469 ).
Если в просветительской литературе сюжетное повествова- ние об отдельной личности или небольшой группе станови- лось моделью всемирно-исторических событий (рассказ о бунте группы студентов - модель рождения революции в "Житии Федора Васильевича Ушакова" Радищева), то в про- изведениях масонов повествуется о всемирных событиях (например, крещение Руси во "Владимире Возрожденном" Хераскова), но подлинное значение текста - история воскресения или гибели Человека. Человек перестает рассматриваться как простое целое: душа его - арена борьбы, столкновения противоборствующих враждебных сил. Она-то и есть загадочный объект изучения. Масонская поэзия была пропитана мотивами катастро- физма, кратковременности и греховности жизни. Юнговские мотивы "ночной" души, поставленной лицом к лицу со смертью, с трагической непонятностью человеческого бы- тия, находили широкий отклик в русских масонских изда- ниях. Хотя в философском смысле масонские идеи были основ- ным оппонентом Просвещения (реакционно-правительствен- ный лагерь, как это часто бывало в России, проявил пол- ную теоретическую импотентность и никаких достойных внимания идей не выдвинул), политически они были не ре- акционными, а либеральными: отвергалась не только рево- люция, но и деспотизм. И деспотизму, и революционному насилию противопоставлялась постепенная эволюция, со- вершаемая путем просвещения, умственного и нравственно- го прогресса, деятельной филантропии и самоусовершенс- твования. В разные моменты напряженной общественно-по- литической жизни конца XVIII - начала XIX в. соотноше- ние масонской и демократической мысли складывалось по-разному: от крайней враждебности до союза в борьбе с деспо- тизмом и феодальным насилием. По-разному складывалось отношение названных лагерей к духовному наследию допетровской Руси, причем вопрос этот не отделялся в XVIII - начале XIX в. от воззрений на живую православную церковную традицию и стихию ста- рославянского языка, несущую для человека тех лет целый мир культурных и нравственных ассоциаций. Официальная культура по традиции, шедшей еще от Пет- ра, имела отчетливо секуляризованный характер. От церк- ви требовались лояльность и отсутствие собственной по- зиции во всем, выходящем за пределы узкообрядовые. Зато здесь она признавалась безусловным авторитетом. Поэтому привнесение элементов православной церковности в поли- тику и общественную идеологию, которое начали практико- вать определенные круги в начале александровского царс- твования, имело характер оппозиции правительству справа и весьма настороженно воспринималось императором. Литература Просвещения относилась к церковной тради- ции отрицательно и если могла принять идею бога-разума, то обрядность, в том числе и православную, отрицала. Одновременно европеизированный стиль жизни ослаблял бы- товые связи с православной обрядностью (столичный дво- рянин мог годами не бывать у причастия, даже не по вольнодумству, а просто по лени и нежеланию выполнять утратившие смысл обряды, соблюдение постов в большом петербургском свете уже к началу XIX в. считалось неп- риличным ханжеством, не истинной, а показной набож- ностью), а утвердившийся на вершинах общества обычай проводить начальное образование по-французски - даже Евангелие детям читали во французских переводах - осла- бил знание старославянского языка. Уже А. Сумароков, когда пожелал спародировать стиль В. Тредиаковского, не смог составить грамотной старославянской фразы. После Ломоносова старославянский язык в сознании образованно- го дворянина секуляризировался, превратившись в опреде- ленный - поэтический - стиль светской речи, причем воспринимался не как язык, а как специфическая лексика русского языка. Иным было положение в образованных недворянских кру- гах. Связь с церковной культурой здесь была органичес- кой. Ее поддерживали и воспоминания детства (образован- ный разночинец из крестьян, купцов или мещан - явление в интересующую нас эпоху сравнительно редкое: основная масса рекрутировалась из поповичей), и характер обуче- ния: начального - по церковнославянским книгам, даль- нейшего - в семинарии. Показателен анализ старославянс- кого языка Радищева - писателя, стремившегося проник- нуть в дух допетровской, в частности церковной, культу- ры и сделавшего архаизацию языка программой. Анализ убеждает, что знание языка церковных книг не было для Радищева органичным - очень многое из того, что он счи- тал архаизмами, было, по сути дела, неологизмами, не- возможными в реальных памятниках2. Нормы старославянс- кого синтаксиса в его сознании, видимо, сливались с ла- тинскими в некий единый архаический строй речи. Но тем более примечателен интерес Радищева к языку и содержанию церковных книг. При этом, если Ломоносов, свободно владевший церковной традицией, игнорировал со- держание церковных книг, видя в них лишь источник лек- сического обогащения языка, то Радищева привлекали сами тексты. Не случайно два из его центральных произведений писаны в форме житий, а в главе "Клин" из всех произве- дений русского фольклора он избрал духовный стих об Алексии, человеке Божием. Радищеву были необходимы об- разы, проникнутые идеей самопожертвования, героизма, готовности к гибели. Просветитель и гельвецианец, он внутри своей системы находил идеалы общества, построен- ного на интересах всех и каждого, разумно понятом счастье отдельного человека. А идеал самопожертвования ему, как позже Некрасову, приходилось искать в мире об- разов и идей, выработанных церковной культурой. Все больший отклик эта сторона идейно-литературной программы русского Просвещения находила по мере того, как мысли идеологов получали распространение, проникая в ту разночинно-семинарскую среду, для которой образы эти и языковая стихия были родными, органичными. Так получилась та амальгама европейских идей XVIII в., рус- соизма, культа Природы, в конце
По церковным книгам учились читать в конце XVIII в. и провинциальные дворяне. 2 Ошибки, свидетельствую- щие о неорганическом, поверхностном усвоении старосла- вянского языка, допускал и Шишков. Карамзин, в годы ра- боты над "Историей" овладевший им безукоризненно, в мо- лодости спутал "кущу" и "рощу".
века уже окрашенного влиянием штюрмерства и молодого
Шиллера, гель-вецианской этики и древнерусской литера-
турной традиции, церковнославянской языковой стихии и
идеала готовности к героической гибели, мученической
смерти, почерпнутого из житийной литературы, которая
была присуща русскому массовому демократическому созна-
нию конца XVIII в. Типичным человеком этой среды был П.
А. Словцов. Словцов (фамилия его - семинарского проис-
хождения, родовая фамилия - Слопцев, от диалектного
названия детали охотничьего вооружения; Слопцевы проис-
ходили из крещеных охотников-вогулов) принадлежал к
наследственному сибирскому духовенству. Автор его руко-
писной биографии свидетельствует: "Род "Слопцевых" -
так писались дед и отец ученого мужа - один из самых
старинных между духовенством Ирбитского края и славился
издавна как бы наследственною даровитостию своих чле-
нов". Товарищ Сперанского по семинарии, Словцов рано
сделался вольнодумцем, поклонником философии Руссо.
Прежде чем ему удалось снять рясу, он прошел длинный и
мучительный путь инквизиторских преследований. Принад-
лежащая его перу ода "Древность" - один из наиболее ин-
тересных образцов русской вольнодумной поэзии 1790-х
гг.
Само слово "древность" употреблено в этом тексте
так, что соединяет значение времени (узко - прошедшего
времени, но шире - всякого) в семантическом употребле-
нии, свойственном масонским текстам конца века, и исто-
рии. Отношение к последней отражает всю сложность реше-
ния этой проблемы для просветителя.
В системе культуры всегда выделяется группа текстов
высшей авторитетности. На протяжении длительного перио-
да европейской культуры признаком такой авторитетности
считалась древность памятника, традиционность его со-
держания. На этом строилось средневековое чувство текс-
та, которое в XVIII в. продолжало жить в церковной
культуре. В антитезе "старое - новое" первое всегда бе-
зусловно оценивалось выше. В рационалистической системе
положение изменилось - "новое" стало синонимом хороше-
го. Масонство в этом смысле восстановило средневековую
традицию. Убеждение в синонимичности понятий "древ-
ность" и "истина" было столь глубоко, что породило мно-
гочисленные псевдоархаические документы. Отношение
Просвещения к этой проблеме было специфическим. Понятие
древнего (исконного) отделялось от исторического прош-
лого. Второе оценивалось безусловно отрицательно. Ему
противопоставлялось "новое", которое, однако, мыслилось
лишь как восстановление исконного порядка вещей, то
есть "древности". Весь этот круг проблем и привлекает
автора стихотворения. Он прежде всего отвергает отож-
дествление старины и истины:
Стоит, чтоб оракулом явиться,
Лишь на персях древности родиться.
Разве гений истины слетал
На сосцы вселенной тот лишь термин,
Вологдин И. Кое-что для биографии Петра Андреевича Словцова // ИРЛИ. Ф. 265. Oп. 1. Ед. хр. 39. Л. 465.
В коем разум, первенец Минервин,
В сирой колыбели почивал?
Из этого делался крайне смелый в своем неприкрытом
вольнодумстве вывод:
можно ли полагать, что Библия сохраняет авторитет-
ность, когда все меняется (следует характерная ссылка
на изменения в космосе, выполненная на уровне астроно-
мии конца XVIII в.):
Должно ль, чтоб отцы столпотворенья,
Скрывши темя в сумраке небес
И вися над бездной заблужденья,
На истлевшей вазе древних грез,
Уцелели до всеобща труса...
"Старое" отрицается не только потому, что оно - оп-
равдание для отвергаемых разумом заблуждений. Ведь его
же привлекают как обоснование мнимых прав дворянства!
Кто ж присвоит право первородства?
Ты, остаток древния резьбы,
Сын наследственного благородства,
Тщетно режешь старые гербы,
Тщетно в славе предков ищешь тени...
Историческому как отрицательному противопоставляется
"древность". Толкование ее несет явные следы поэтики
масонов, в особенности - С. Боброва. Катастрофические
картины, соединение мистики с естествознанием, нагнета-
ние антиэстетических образов гниения, гибели, разруше-
ния связывались в 1790-е гг. именно с поэтикой Боброва
(например, в полемическом предисловии Карамзина к "Ао-
нидам").
Однако этот налет сочетается в стихотворении с чисто
просветительским отождествлением исконно древнего с но-
вым, а позитивного прогресса - с восстановлением искон-
ных норм человеческого общежития. Характерен заключаю-
щий стихотворение образ радуги, объединяющий "бывшее -
будущее" (не-сущее) в противопоставлении настоящему
(сущему). Древность и будущее - царство разума и гения;
исторически сложившееся - область предрассудков, рели-
гиозных и политических:
Мирна радуга для них явилась,
Половиной в древность наклонилась,
А другой - в потомстве оперлась.
Стихотворение отражает настроения русской прогрес-
сивной интеллигенции конца XVIII в. в один из наиболее
мрачных исторических периодов. И именно поэтому следует
подчеркнуть такую особенность: резко выраженное сочувс-
твие Польше, разорванной европейскими монархами, и в
первую очередь Екатериной II. Печатная литература сох-
ранила нам лишь панегирики на взятие Варшавы (осмеянные
Дмитриевым в "Чужом толке"), - только литература руко-
писных сборников могла выразить подлинные чувства, ко-
торые испытывала по этому поводу лучшая часть русского
общества, - чувства горечи и стыда. Герцен в XIX в.
своими выступлениями в защиту Польши, по словам Ленина,
"спас честь русской демократии". Строфа в стихотворе-
нии Словцова говорит о том же.
Иначе строилось отношение к древнерусской культуре в
масонской поэзии. Хотя церковная обрядность и отверга-
лась масонами и отношения с православной церковью у них
были более чем натянутыми (церковники были главными го-
нителями масонства и доносчиками на него), связи с
древнерусской культурой, церковной письменностью в их
среде были глубоки и постоянно поддерживались. Интерес
этот питался прежде всего убеждением, что истина скрыта
в древних текстах. Она дается не путем изобретения но-
вого, а умелым чтением старого. Поиски сокровенной муд-
рости для масонов складываются из разыскания забытых и
утерянных текстов (чем древнее, тем истиннее) и поисков
"ключей" к обнаружению скрытого в них содержания. Сама
непонятность документа в этом случае делается привлека-
тельной - она залог наличия в нем тайного смысла.
Идеи кружка Новикова - Кутузова широко проникли в
сознание молодежи 1790-х гг., особенно группировавшейся
вокруг Московского университета. Они определили лицо
таких журналов, как "Покоящийся трудолюбец", "Беседую-
щий гражданин", журналов, которые можно назвать зерка-
лом массовой, еще не успевшей профессионализироваться
литературы той эпохи. Целое поколение русской интелли-
генции конца XVIII в. - писателей, переводчиков, журна-
листов, педагогов, преподавателей Невской семинарии и
морских офицеров Балтийского флота - выросло в атмосфе-
ре идей кружка Новикова - Кутузова.
Однако обстановка конца XVIII в. вызвала идейную пе-
регруппировку: с одной стороны, правительственный ла-
герь и тяготевшие к нему литературные силы, с другой -
все группировки, искавшие путей социального, политичес-
кого, морального возрождения общества. Внутри каждого
из лагерей границы размывались и теряли четкость по ме-
ре усиления правительственной реакции. В реальной дейс-
твительности происходили сдвиги и потрясения. В связи с
этим менялась функция и общественная оценка существую-
щих идей. Просветительство, бывшее в течение второй по-
ловины XVIII в. наиболее прогрессивным историческим
направлением, обернулось новыми сторонами: стал очеви-
ден утопизм прямолинейно-оптимистического взгляда прос-
ветителей на природу человека, раскрылись отрицательные
стороны исторического прогресса, резко обострились мо-
ральные аспекты политических проблем. Революция в Пари-
же и реакция в России о многом заставили подумать русс-
кого человека на рубеже двух веков. В этих условиях де-
ятели Просвещения стремятся найти ответы на новые, выд-
винутые историей вопросы. На протяжении 1790-1800-х гг.
это выразилось в стремлении пополнить свои воззрения
тезисами, идущими из других идеологических систем. Раз-
вивается тенденция к своеобразному эклектизму - пере-
ходному этапу на пути выработки нового
1 Ленин В. И. Памяти Герцена // Полн. собр. соч. Т. 21. С. 260.
монизма. Частным случаем такого эклектизма было взаи- мопроникновение просветительских и масонских идей. Ти- пичным героем этой переходной эпохи, отразившим сложное переплетение идей, был Семен Бобров. Хотя, с одной стороны, поэзия Боброва ярко выражала этот эклектизм (можно добавить к этому отчетливое стремление поэта отвернуться от современной ему поэзии, обратиться к более ранней традиции - Ломоносову и Тре- диаковскому), с другой стороны, она представала как внутренне единая система. Из разнообразных материалов, само соединение которых оказалось возможным только в силу особого стечения исторических обстоятельств, Боб- ров построил внутренне органическую систему, представ- ляющую яркое явление в истории русской поэзии. В основе поэзии Боброва лежит отрицание того направ- ления, которое выразилось в создании "легкой поэзии". С Боброва начинается русская "поэзия мысли". Понятие "по- эзия мысли" определяется не глубиной философских идей (очевидно, что не глубина мысли, не значимость фило- софской концепции позволяет определить Боброва, Бара- тынского или Шевырева как "поэтов мысли", в отличие от Державина, Пушкина или Лермонтова'), а особой авторской установкой на философскую значимость художественного текста. Границы между этими типами текстов снимаются: философия таит в себе поэзию, и поэзия обязана быть фи- лософией. Мысль у Боброва - это неожиданное сближение понятий. Глубокая мысль в поэзии - это мысль поражающая, неожи- данная. А неожиданность создается нетривиальными, странными сочетаниями слов и образов. От этого принци- пиальная странность поэзии Боброва. Неудивительно, что, с позиций карамзинистов, это был "дикий" поэт: вся поэ- тика карамзинизма строилась на выполнении некоторых норм (например, норм "вкуса"), стиль Боброва - принци- пиальное нарушение норм и правил. Неожиданность семан- тических сближений фигурировала в качестве риторическо- го приема еще в системе Ломоносова. Это знаменитое "сопряжение далековатых идей". Вообще новаторство Боб- рова не отрывает его поэзию от культуры XVIII в., а, наоборот, парадоксально ее с нею связывает: это наруше- ние системы, которое ощутительно, художественно значимо лишь до тех пор, пока художественно активна, жива в культурном сознании и представляет ценность сама эта система. Новаторство такого типа всегда комбинаторное: оно строится как новые, до сих пор запретные сочетания в пределах данной системы элементов. Однако то, что в системе Ломоносова допускалось лишь в одной сфере - метафоризма - и касалось собственно се- мантической (в лингвистическом значении) области текс- та, у Боброва возводится во всеобщий принцип. Помимо принципиальной установки на неожиданную, смелую метафо- ру, Бобров
1 Понимание этого термина как некоего комплимента, характеризующего философскую значимость мыслен поэта, проскальзывает в работах, определяющих как "поэтов мыс- ли" и Пушкина, и Кольцова, и Некрасова. Наше определе- ние "поэзии мысли" приближается к тому, которое дал в ряде работ Е. А. Маимин (см., например, статьи: Державинские традиции и философская поэзия 20-30-х годов XIX столетия // XVIII век. Л., 1969. Сб. 8. С. 127-143; Философская лирика поэтов-любомудров // Исто- рия русской поэзии. Л., 1969. Т. 1. С. 435-441).
вступает на путь сближений, примеров которым мы уже не
найдем у Ломоносова: сопрягаются не "далековатые" в се-
мантическом отношении слова, а несоединимые культурные
концепции. Так, идея постепенного культурного прогресса
истолковывается как одухотворение, победа мысли и духа
над материей. Прогресс для народа то же, что самовоспи-
тание для человека. Отсюда и апология Петра I, и трак-
товка его дела в "Столетней песни...".
Он сам себя переродил,
Чтоб преродить сынов России.
Отсюда общекультурная метафорическая антитеза "свет
- тьма" приобретает специфически масонский характер, в
соответствии с чем переосмысляется значение деятельнос-
ти Петра:
Держа светильник, простирает
Луч в мраках царства своего;
Он область нощи озаряет,
И не объемлет тьма его.
Однако вера в прогресс соединяется у Боброва с эсха-
тологическими представлениями, казалось бы отвергающими
ее. Всеобщая гибель миров неоднократно становилась
предметом его поэтического изображения:
Взревут горящи океаны,
Кровавы реки потекут,
Плеснут на твердь валы багряны,
Столпы вселенной потрясут.
Не менее характерно другое сближение. Бобров высту-
пает как прямой продолжатель Ломоносова в стремлении
создать научную поэзию. Физический мир, его законы и
терминология занимают в его стихах наибольшее, после
Ломоносова, место в русской поэзии XVIII-XIX вв. Однако
физика у Боброва соединяется с мистикой, научное - с
таинственным. Космос, в который выводит поэта научная
мысль, - это не размеренный и уравновешенный по законам
ньютоновской механики космос Ломоносова, а дисгармонич-
ный, разрушающийся и возникающий, взвихренный мировой
поток. Бобров боготворит Ломоносова, но в нем чувству-
ется приближение эпохи Кювье и Лобачевского.
Идея неизбежности катастроф пронизывала не только
космогоническую поэзию Боброва - на ней строится и его
политическая лирика. Не случайно Бобров так упорно
возвращался к теме убийства Павла I.
Бобров соединяет, однако, не только различные смыс-
ловые системы, но и элементы несоединимых стилистичес-
ких пластов. Сближение одушевленного (и одухотворенно-
го) с неодушевленным, отвлеченно-абстрактного с картин-
но-вещественным делает его во многом учеником Держави-
на.
Идея торжества динамического духа над косной мате- рией, вообще свойственная Фальконе (ср. его "Пигмалио- на"), положена в основу знаменитого памятника Петру I.
Мы сузили бы значение Боброва, отведя ему место только в ряду предшественников "Беседы": развиваясь параллель- но исканиям Державина и Радищева (известно сочувствен- ное внимание последнего к поэзии Боброва), его твор- чество через Дмитриева-Мамонова, Кюхельбекера вело к Шевыреву, в определенной мере - Баратынскому, "поэтам мысли" 1830-1840-х гг. Как мы видели, истоки поэзии "Беседы" были многооб- разны и не сводились к какой-либо единой формуле. И все же для современников "Беседа" не была формальным объ- единением поэтов и критиков, собиравшихся "по разрядам" в державинском доме на Фонтанке. Объединяющим было программное требование создания национальной культуры. Требование это не было изобретением Шишкова и не сос- тавляло его монополии: с разных позиций к этой же проб- леме обращались и деятели Просвещения, и карамзинисты, и, в дальнейшем, романтики. Однако именно Шишков в сво- их наступательных, агрессивных, часто переходящих в по- литический донос писаниях придал ей характер первосте- пенного общественного вопроса. Сложность позиции Шишкова была в том, что и сам он, и его противники доказывали, что он архаист, защитник старины, который стремится вернуть Русь к прошлому. На самом деле он был новатором-утопистом, который старины не знал, как не знал он ни церковных книг, ни старосла- вянского языка. Его архаизированные неологизмы, конеч- но, не имели ничего общего с реальной историей русского языка. Реакционность же позиции Шишкова сообщала его писаниям определенный привкус, не только политический, но и моральный: всячески акцентируя свою оппозицион- ность (это придавало ему общественную значимость, на которую он не мог бы рассчитывать в качестве покорного царедворца, и, в известной мере, удовлетворяло безмер- ное честолюбие адмирала-литератора), он, однако, неиз- менно становился в полемике в неуязвимую позу официаль- ного патриотизма и первым в русской словесности стер грань между критикой и доносом. Специфика позиции вождя школы заслонила для совре- менников многие интересные опыты и поиски его далеких от доносительства учеников. Наиболее талантливым из них, бесспорно, был С. А. Ширинский-Шахматов. Одним из наиболее значительных итогов поэзии начала XIX в. было создание декабристской лирики - не только как суммы поэтических текстов, написанных членами тай- ных обществ или людьми, вовлеченными в их орбиту, но и как некоего единого идейно-художественного целого. Де- кабристская поэзия возникла не на пустом месте. Если не говорить о более глубоких исторических корнях и отв- лечься от того, что всякое серьезное историческое дви- жение получает материалы и от многих боковых, порой са- мых неожиданных источников, непосредственной предшест- венницей декабристской поэзии была русская гражданская лирика конца XVIII - начала XIX в. Направление это име- ло своих классиков, таких, как Гнедич, Востоков, Мерз- ляков. Одной из ярких его фигур был Милонов, который принадлежал к заметным поэтам своей эпохи. Даже злоя- зычный Воейков в своем "Парнасском адрес-календаре" назвал Милонова "действительным поэтом" (кроме него, в этом чине числились лишь столь ценимые современниками поэты, как Нелединский-Мелецкий, Батюшков, Д. Давыдов и Горчаков; Дмитриев и Крылов находились в чине "действи- тельного поэта первого класса"). Несомненно влияние его на Рылеева, молодого Пушкина. Милонов был ярким и раз- носторонним поэтом. Современниками он воспринимался прежде всего как гражданский поэт. Гражданская поэзия 1800-1810-х гг. представляла своеобразное явление с оп- ределенными чертами структурной целостности. Ближе все- го его можно поставить в соответствие с архитектурным и общекультурным стилем "ампир". Оба они возникают на ос- нове системы идей и представлений Просвещения. Однако пройдя через эпоху революции конца XVIII в., идеи эти претерпели существенную эволюцию. Если гельвецианская этика счастья, преломленная сквозь призму легкой поэ- зии, создавала мир условной античности, погруженный в эгоизм счастья и любви, в изящное наслаждение чувствен- ностью, то для очень широкого круга идеологов - от Шил- лера до якобинцев - непременным условием "высокого" ми- ра был героизм, который мыслился лишь как самоотвер- жение, отказ от счастья, готовность к гибели. Этика счастья сменяется идеалом героического аскетизма. "Ес- тественный человек" продолжает переноситься в антич- ность. Но это не ленивый мудрец, счастливый эпикуреец, а воин, гибнущий в безнадежном бою, гражданин, не приз- нающий деспотизма в век, когда все перед ним склони- лись. Поэтизация ранней гибели, боевого подвига, само- отречения сделала этот стиль удобным для выражения бо- напартистской идеологии. Однако в русской культуре он имел отчетливо гражданский характер. Замена идеала "чувствительности" требованием "героизма" (а именно под этим лозунгом шла критика карамзинизма, начиная с из- вестного выступления Андрея Тургенева в Дружеском лите- ратурном обществе) получала недвусмысленно политическую окраску.